Я думаю, що make a livingмає інше значення. Немає сенсу перекладати його буквально. Що ти маєш на увазі?

Відповідь носія мови
Rebecca
Коли я кажу Make a living, я маю на увазі заробляння грошей. Зазвичай вони мають намір оплатити витрати на проживання, такі як житло, харчування, транспорт тощо. Приклад: You can make a good living as an accountant these days. (Сьогодні ви можете добре заробляти на життя бухгалтером.) => означає, що ви можете заробити багато грошей Приклад: In the beginning, it can be hard to make a living as a freelancer. (Спочатку може бути нелегко заробляти на життя фрілансером.)