Чи є речення граматично правильним?

Відповідь носія мови
Rebecca
Це не граматично правильне речення. Якщо ви пишете його граматично правильно, ви повинні написати What do you have?. Ви говорите так, що мовець говорить сленгом.

Rebecca
Це не граматично правильне речення. Якщо ви пишете його граматично правильно, ви повинні написати What do you have?. Ви говорите так, що мовець говорить сленгом.
12/15
1
Чим замінити Tip? Якщо так, наведіть, будь ласка, приклад.
Насправді, в такій ситуації, як текст, коли ви даєте комусь невелику пораду, tipє найдосконалішим способом сказати це. Але якщо дуже хочеться його замінити, можна використовувати piece of adviceабо trick. Приклад: I can share some cooking tricks with you. (Я дам вам кілька речей, які я можу допомогти вам приготувати.) Приклад: Do you have any pieces of advice to share? (Чи є у вас порада?)
2
Що stampозначає? Чи використовується воно і в загальній розмові?
У цьому контексті слово stampозначає акт підняття ноги та удару по ній, видаючи стукіт. Таке stampне є словом, яке часто використовують, якщо ви не перебуваєте в ситуації, коли ви тупцюєте ногами. В американській англійській ми говоримо stompзамість stamp. Обидва слова мають однакове значення. Приклад: The child stamped his foot in defiance. (дитина наперекір тупнула ногами) Приклад: Stop stomping! You'll wake up the baby. (Досить тупотіти! Ви розбудите дитину.)
3
Що flyмаю на увазі, коли вживається як іменник, як тут?
Іменник flyтут відноситься до блискавки або ґудзика в промежині штанів. Приклад: It would be very embarrassing to have your fly down on a runway. (Якщо блискавка знаходиться на злітно-посадковій смузі, це буде дуже ніяково.) Приклад: Zip up your fly! (застебніть блискавку!)
4
Що Your highnessозначає?
Your highness– це титул королівської особи.
5
Що Give it a tryозначає? Чи завжди цей вислів має артикль a?
Як фразеологізм give it a tryє виразом, тому його склад залишається незмінним. Звичайно, itтут можна змінити на щось інше. Тож give something a try– це запрошення спробувати щось. Зазвичай його використовують, щоб дати комусь пораду або заохотити спробувати щось. Приклад: I always wanted to give windsurfing a try. (Я завжди хотів спробувати віндсерфінг) Приклад: It's a little spicy but give it a try. You might like it. (трохи гострий, але спробуйте, хто знає, можливо, вам теж сподобається?)
Доповніть вираз вікториною!