Чи є A room without a roofідіомою?
Відповідь носія мови
Rebecca
Саме так. Це ідіома, і вона означає, що ви можете досягти всього, чого захочете. А можливості безмежні.
Rebecca
Саме так. Це ідіома, і вона означає, що ви можете досягти всього, чого захочете. А можливості безмежні.
04/17
1
Чи є велика різниця в значенні між talk toі talk with?
Загалом, talk toвідноситься до ситуації, коли хтось розмовляє з кимось іншим, а ця людина просто слухає. Його також можна використовувати для позначення самої розмови. А якщо ви пишете talk withз with, то йдеться про взаємне спілкування. Приклад: I talked to him about his low scores. (я говорив з ним про свої низькі оцінки) Приклад: he is a weird guy. he talks to animals. (Він ботанік, розмовляє з тваринами.) Приклад: I talked with my friend about our trip. (Я розмовляв з другом про нашу поїздку.)
2
Що Homecomingозначає?
Homecomingє давньою традицією в середніх школах і коледжах Сполучених Штатів, і можна сказати, що це асоціація випускників Кореї. У цю пору року випускники повертаються до школи, щоб подивитися футбольні матчі з нинішніми учнями. Як тільки атмосфера підніметься, будуть дні переодягання, бали, паради тощо. Студенти, які збираються закінчити навчання, будуть обрані, щоб вибрати Kingта Queenроку!
3
Я думаю, що я частіше бачив це слово junkв американських ЗМІ, але, можливо, rubbishбританська англійська?
Так, все вірно! Rubbishбританська англійська. Однак не лише США називають непотрібні предмети junk, а й Великобританія! Якби мені довелося вибрати вираз замість rubbish у Сполучених Штатах, це було б trash. Приклад: There's so much junk in your room. You need to throw it out! (Кімната засмічена! Приклад: Honey, did you take the trash out? (Люба, ти винесла сміття?) => американська англійська Приклад: Honey, did you take the rubbish out? (Люба, ти винесла сміття?) => британська англійська
4
Що Animal controlозначає?
Animal control— це іменникове слово, що позначає офіс або урядовий департамент, який контролює та керує тваринами, які перебувають під загрозою зникнення, покинутими або зазнали жорстокого поводження, і відповідає за пошук дому для цих тварин або повернення їх до початкового середовища існування. Приклад: The dog seemed dangerous, so we called animal control. (Схоже на небезпечну собаку, тому я зателефонувала у відділ захисту тварин.) Приклад: There were a few stray cats on this street, but I think animal control took them. (На вулиці було кілька бездомних котів, мабуть, взятих з притулку.)
5
Чому ви вжили тут where, а не whenдля позначення конкретного часу?
Іноді люди використовують whenі whereяк синоніми досить часто, як тут. Whereтакож використовується для позначення конкретного моменту часу, а не фактичного місця. Приклад: We're living in a time where, more than ever, everyone has a voice. (Ми живемо в часи, коли кожен має право голосу більше, ніж будь-коли) Приклад: He found himself in a situation where he had to make a hard decision. (Він знав, що опинився в ситуації, коли йому потрібно прийняти важке рішення). Приклад: I've been in a situation where I was terrified. (Я весь цей час перебував у стані паніки.)
Доповніть вираз вікториною!