Так, все вірно. What is it?не можна тлумачити в буквальному сенсі. Це пов'язано з тим, що what is it?може використовуватися в значенні what's wrong?з тривожним відтінком, або з легким роздратуванням, змішаним з what do you want?. Ви можете побачити, що воно означає, коли ви насправді використовуєте його, через те, як ви говорите.
Приклад: What is it, honey? You look sad. Do you have something you want to tell me? (Що там, любий? Ти виглядаєш сумним, хочеш щось сказати?)
Так:
A: Boss, can I talk to you for a second? (Ти можеш поговорити зі мною хвилинку?)
B: What is it? I'm really busy right now. (Що? Я зараз дуже зайнятий.)