student asking question

Чи є Golden specks in one's eyes ідіомою? Stars in one's eyesя думаю, що це означало б щось подібне, але чи дивно так говорити?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Golden specks in one's eyesне є ідіомою. Це романтичний спосіб описати очі хлопчика. Однак stars in one's eyes- це ідіоматичний вираз, який означає бути чимось обдуреним або загіпнотизованим. Приклад: She had stars in her eyes every time she talked about her husband. (У неї завжди вогник в очах, коли вона говорить про свого чоловіка.) Приклад: He had stars in his eyes after watching the action movie. (Його зачепив бойовик.) Це також може означати надмірну надію, оптимізм або дорого, як правило, щодо чогось, наприклад, майбутнього успіху. Приклад:John was inspired by the action movie. He wants to become a famous actor, but I think he just has stars in his eyes. (Джон був натхненний бойовиком, тому він хоче прославитися як актор, але я думаю, що це занадто оптимістично.)

Популярні запитання та відповіді

04/24

Доповніть вираз вікториною!