Що ми маємо на увазі під Teatime? Я не думаю, що це буквально відноситься до післяобіднього чаювання.
Відповідь носія мови
Rebecca
Він має рацію! Ви це добре зняли. Насправді незрозуміло, про що саме говорить Тейлор Свіфт у teatimeвідео. Однак в англійській мові є сленгове слово spilling tea, що означає прикривати чиюсь спину, і я думаю, що це якось пов'язано з цим. Іншими словами, мова йде про те, щоб почистити для неї гарбузове насіння. Раніше в статті вона називається midnights becoming her afternoons. Якщо вам близька ця лірика, то, безумовно, кожен може випити чашку чаю і поговорити за її спиною, поки вона спить. Крім того, в минулому вона піддавалася жорсткій критиці за зйомки музичного кліпу, в якому вона потягує чай на троні. Знову ж таки, цей teatimeможна трактувати як запізнілу думку. Крім того, tea timeтакож використовується для позначення людини, яка перебуває у стані сильного наркотичного та алкогольного сп'яніння. Приклад: Have you heard the tea on Taylor Swift? (Ви чули плітки про Тейлор Свіфт?) => Tea = Плітки/удари в спину/удари в спину відносяться до збору гарбузового насіння в цілому Приклад: I stopped having teatime a while ago. (я давно припинив приймати ліки) = > означає, що я припинив приймати ліки Приклад: Is it teatime yet? (Чи ще не час чаювання?) => відноситься до фактичного часу чаювання