student asking question

У Швейцарії кантон називається кантоном (Canton), але чи пов'язаний він зі згаданим тут Canton?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Справа не в тому, що це абсолютно неактуально. Швейцарський кантон Cantonтакож використовується в Канаді і, як кажуть, походить від давньофранцузького слова canton, що означає кут/кут (corner). Французьке слово також походить від латинського слова cantus, що означає кут/кут (corner). З іншого боку, cantonв перекладі з англійської означає адміністративний округ, який також має таку ж етимологію. Крім того, Cantoneseвідноситься до типу китайського слова, яке виникло в провінції Гуанчжоу. Коли стародавні європейські мореплавці приїжджали в місто, вони чули топонім Гуанчжоу Canton, і так утвердилися англійський топонім, Canton, що відноситься до місцевого діалекту, і прикметниковий вираз для провінції Cantonese. Іншими словами, в широкому сенсі походження одне і те ж, але CantonЗаходу і Cantonтексту мають абсолютно різні значення. Приклад: He said he was going on vacation in Canton, but I don't know if he meant the city in China or somewhere in Switzerland. (Він сказав, що їде у відпустку до Canton, але я не знаю, чи мав він на увазі китайське місто чи провінцію у Швейцарії.) Приклад: I don't know anyone who speaks Cantonese, but I would like to learn it. (Я не знаю, чи хтось розмовляє кантонською, але я хочу навчитися.)

Популярні запитання та відповіді

12/17

Доповніть вираз вікториною!