У чому різниця між Finish [something] і finish [something] off?

Відповідь носія мови
Rebecca
Перш за все, finish [something] означає завершити задане завдання або діяльність. finish [something] off, з іншого боку, означає виконати завдання, зробивши або додавши щось. finish [something] offтакож означає вбити когось або щось, або завдати поразки, про що ви зазвичай чуєте по телебаченню. Його також можна використовувати для позначення позбавлення від чогось, що залишилося. Приклад: I finished my book off by writing an acknowledgement chapter. (я завершив книгу, написавши підтвердження) = > говорить про те, що книга завершена лише написанням певного розділу Приклад: I finished writing my book. (Закінчив писати книгу.) = > Відноситься до завершення книги Приклад: I finished off the brownies. There's no more left. = I had the last of the brownies. There's no more left. (Я з'їв останній брауні, нічого не залишилося.) Приклад: Finish him off. = > означає вбивство когось