Чи можна тлумачити Peck me if you mustяк означає вбивати?

Відповідь носія мови
Rebecca
Так, все вірно. Peckспочатку означає клювати дзьобом, і peck me if you mustтут можна трактувати як «kill me if you must, якщо ти збираєшся когось убити».

Rebecca
Так, все вірно. Peckспочатку означає клювати дзьобом, і peck me if you mustтут можна трактувати як «kill me if you must, якщо ти збираєшся когось убити».
12/05
1
Що Serve as somethingозначає?
Serve as somethingозначає, що він підходить для конкретної мети. Його також можна використовувати для позначення виконання роботи для організації чи нації. Приклад: The table cloth serves as a protective surface from spilt drinks on the table. (Скатертина також захищає поверхню столу від пролитих напоїв.) Приклад: The sofa also serves as a bed when we have people over. (Диван також виконує функцію ліжка, коли запрошує людей увійти.) = > відноситься до додаткового використання Приклад: He served in the army for two years. (Він прослужив в армії два роки.)
2
Як написати kill something on?
Це, власне, приклад каламбуру. Kill the lightsозначає «гасити вогонь». Оповідач пише це в прямому і переносному сенсі. Бродвей закривається до 2021 року! Приклад: The show's about to start. Can you kill the lights? (Шоу ось-ось почнеться, чи можете ви вимкнути світло?) Приклад: The theatre killed the lights in preparation for the movie. (У кінотеатрі вимкнули світло через підготовку до фільму.)
3
comedy filled filmсказати у випадку з комедійним фільмом?
Так, все вірно! [Something]-filled filmможна сказати, що вони специфічні для жанру фільму залежно від того, які слова входять до something. Отже, якщо ви поставите comedyзамість something, це comedy-filled film, комедія. І Comedy-filledабо suspense-filledможна розглядати як складний прикметник, який охоплює фільми, що відображають ці елементи, і його можна використовувати не тільки для фільмів, але й для серіалів, книг, подкастів тощо! Приклад: I enjoy a good drama-filled series. (Я люблю дивитися класичні драматичні серіали) Приклад: She likes watching action-filled movies. (Любить дивитися бойовики.) Приклад: I'm reading a romance-filled book at the moment. (Я деякий час читаю любовну книгу.)
4
Що likely to ever be foundозначає?
likely to ever be foundв цьому контексті означає, що ці дорогоцінні камені є найбільшими з коли-небудь виявлених. Іншими словами, жодна інша танзанітова руда, коли-небудь виявлена, не була такою великою. Зазвичай likely to ever be foundвикористовується для позначення того, що щось важко знайти, тому в цій статті це трохи дивно. Як ви, напевно, знаєте, likely- це слово, яке означає, що існує висока ймовірність того, що щось станеться.
5
Що Dig one's moxieозначає?
Moxie- це неформальний вираз, що означає fighting spirit (бойовий дух, бойовий дух, мужність). І digтут означає like (подобається). Тому він не думав, що багатьом людям знадобиться її бойовий дух. Приклад: She has moxie. Nothing stops her. (Вона рішуча, ніщо не може її зупинити.) Приклад: I have moxie. Not everyone likes that. (У мене бойовий дух, але не всім він подобається.)
Доповніть вираз вікториною!