Що означає слово «em»?
Відповідь носія мови
Rebecca
'emє скороченою формою them. themтут маються на увазі її діти.
Rebecca
'emє скороченою формою them. themтут маються на увазі її діти.
04/25
1
Що peel backозначає і коли застосовується?
Peel back layers of somethingозначає розкрити або розкрити щось, що було заховано глибоко під завісою, а сам вираз походить від цибулі з такою кількістю шкірки! Приклад: Getting to know her is like peeling back the layers of an onion. (Спроба познайомитися з нею - це все одно, що чистити цибулю) = >, що очищенню немає кінця Приклад: Once you peel back different layers of complexity, you can reveal the core. (Навіть якщо це складно, відшаровування шкіри одне за одним може виявити правду.)
2
Що Poiseозначає? Mannerйого можна замінити ?
Зробити! Poise- це слово, яке відноситься до спокійного ставлення і може використовуватися як синонім manner. Приклад: Her poise when ballroom dancing was perfect. (Її поведінка в бальній залі була справді чудовою.) Приклад: Tiana's manner of speaking was very poised. (Тон Тіани був дуже елегантним.)
3
Що give me a breakозначає?
Give me a breakозначає те ж саме, що і go easy on me. Я кажу вам, щоб ви не були занадто кимось. Це фраза, яку ви можете використовувати, коли хтось дуже злий. Приклад: Oh, give me a break. You'll never be as good as I am. (Ой, перестань, ти ніколи не будеш таким же хорошим, як я.) Приклад: I haven't played the flute in a while. Give me a break! (Я давно не грав на флейті, не будьте занадто різкими!) Приклад: Give him a break. He's still learning how to do the job. (Не будьте занадто важкими, ви все одно вчитеся це робити.)
4
Розкажіть, будь ласка, трохи докладніше про вираз «what are you up to»
What are you up toWhat are you doing? (що ти робиш?), What's new in your life? (що нового у твоєму житті?) Це дуже поширена англійська фраза, яка означає Ви можете використовувати цю фразу, щоб запитати, що робить інша людина і що нового відбувається в її житті. Ось кілька прикладів розмов, у яких використовується цей вираз: A: Hey! What are you up to? (Гей! що ти робиш?) B: I'm just watching t.v. (Я просто дивлюся TV.) A: I haven't seen you in so long! What are you up to? (Я давно тебе не бачив! Чим ти займався останнім часом?) B: It has been a long time! I'm actually working at a law firm now. (Минуло багато часу! Зараз я працюю в юридичній фірмі.) A: Wow, that's great! (Вау! Не бійтеся використовувати цей вислів! Це вираз, який носії англійської мови використовують дуже часто і можуть легко зрозуміти. Дякую за чудове запитання!
5
Що Savingозначає?
Savingозначає заощаджувати або економити, а тут означає економити, заощаджувати щось на кшталт грошей. Отже, life savingsмаються на увазі гроші і майно, які ви зберігали все життя. Приклад: The boy puts his savings in a piggy bank. (Хлопчик кладе гроші в свою скарбничку) Приклад: I deposit most of the money I earn in my savings account. (я вношу більшу частину свого заробітку)
Доповніть вираз вікториною!