Що тут as suchозначає? І чи є інші вирази, які мають таке ж значення?

Відповідь носія мови
Rebecca
as suchвідноситься до вищезгаданого іменника і виконує функцію замінника іменника. Ви дивитеся на одні речі як на окремі сутності від інших. Інші вирази зі схожими значеннями включають in itself(сам по собі), per se(в собі), essentially(по суті), by its very nature(по суті), in essense(по суті) і т.д. Приклад: There was no ice cream per se. Only cheesecake. (Там не було морозива, тільки чізкейк.) Приклад: It was a kind of lecture in essence. (По суті, це була лекція.) Приклад: Is finishing in itself harming the environment? (Чи шкодить сама обробка навколишньому середовищу?) Приклад: The movie was an AI gateway in essence. (Фільм був, по суті, воротами до AI.)