student asking question

Чому б не it just turns out was rumor ?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

На жаль, подане вами речення англійською звучить дещо незграбно. Я б скоріше сказала It turns out it was just a rumor.. У цьому реченні justє прислівником, який прикрашає іменник rumor. Якщо justперемістити на початок речення, rumorбільше не використовується і значення змінюється.

Популярні запитання та відповіді

04/27

Доповніть вираз вікториною!