Я не розумію, як це речення має такий сенс. nothing is far from the truth(ніщо не може бути більш далеким від істини, все є правдою) хіба це не одне й те саме речення?

Відповідь носія мови
Rebecca
Не зовсім. Коли я кажу Couldn't be further from the truth, це означає, що це далеко від істини і брехні. Це зовсім не так! Приклад: I was once told people can't change. But nothing could be further from the truth. People change every day. (Я колись чув, що люди не змінюються, але це не може бути правдою, люди змінюються щодня.) Приклад: Nothing could be further from the truth. Of course, I don't want to leave. (Неправда, звичайно, я не хочу йти)