student asking question

Чи змінює сенс вислів people dye from~ замість People are dying from?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Перш за все, це не dye(фарбування), а die. У чому різниця між People die fromі people are dying from? Перший є більш повним зображенням смерті, зосереджуючись на самій смерті, а не на смерті з якоїсь конкретної причини. З одного боку, people are dying, згаданий у цьому відео, стосується специфічного стану, який зустрічається і сьогодні: інсульту. Вони обидва означають смерть, але ви знаєте, що нюанси різні, чи не так?

Популярні запитання та відповіді

12/06

Доповніть вираз вікториною!