Чи не варто його називати skunk's butt rug?
Відповідь носія мови
Rebecca
Так, якщо ви скажете skunk's butt rugтут, значення трохи зміниться, тому щоsпредставляє присвійну форму чогось, тому це змінюється на «килим сідниць скунса». Іншими словами, стиковий килим стає власністю скунса. Однак у skunk-butt rug skunkі buttпереносяться, тому ви переносите два слова разом, щоб утворити одне слово. Skunk-butt— це слово, яке використовується тут для опису килима, вказуючи на те, що килим — це не річ скунса, а килим «із сідниць скунса».