Навіть якщо ви слухаєте повільно, ви можете почути лише in, а не into, тому немає сенсу, якщо ви використовуєте лише inзамість into, чи не так?
Відповідь носія мови
Rebecca
Через акцент мовця та діалект певних частин Сполучених Штатів, into вимова звучить трохи як in-ta [inta] з невеликим проміжком посередині. Це речення має сенс лише тоді, коли ви використовуєте into, а не in. Into- це прийменник, який означає, що щось рухається в певному напрямку, в ~, і його часто використовують, щоб сказати, що хтось вклав у щось зусилля, час або гроші. У цьому відео оповідач каже put 20 hours into anythingі каже, що це займає 20 годин. Тому intoтут є правильним прийменником. Приклад: I put months of time and effort into my thesis. (Я витратив місяць свого часу і сил на дипломну роботу.) Приклад: The businessman put $20 million dollars into the project. (Бізнесмен вклав у проєкт $2 млн)