whose job isзамість whose job it isбуло б граматично правильним, чи не так?

Відповідь носія мови
Rebecca
Насправді обидва вирази не тільки граматично правильні, але і часто вживаються. Якщо змінити підрядне речення whose job it isна головне, воно стає it is [someone's] job. Однак, оскільки певна whoseбула використана, вона стала використовуватися як whose job it is. Між цими двома виразами також є невелика різниця в нюансах. whose job isзвучить так, ніби це єдине, тоді як whose job it isзвучить так, ніби це лише одна з багатьох! Не має значення, який з двох виразів ви використовуєте для позначення однієї речі. Приклад: We have an intern whose job it is to print documents for us.(Наш стажер друкує документи для нас) => Друк документів є одним із багатьох завдань стажера. Приклад: We have an intern whose job is to print documents. (У нас є стажер, який друкує документи) => Якщо друк документів є єдиною роботою стажиста