student asking question

Що wound someone upозначає?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Це гарне запитання. Wound me upозначає намотувати бойову пружину чого-небудь. Уявіть, що ви намотуєте бойову пружину іграшки, і вона почне рухатися, чи не так? Це означає, що це змусило мене щось почати. Це не загальноприйнятий вираз, і я думаю, що використовую цей вираз тут, щоб порівняти лампу Джина з пристроєм. Приклад: I have to wind the clock up because it stopped working. (Годинник зупинився, і мені довелося його перемотати.) Приклад: Oh, the watch just needed to be wound up. (О, мені потрібно накрутити годинниковий механізм.) Насправді, в британській англійській wind someone upозначає розлютити або роздратувати когось. Тут це не мається на увазі, але майте це на увазі. Приклад: He keeps complaining and it really winds me up. (Ти постійно скаржишся мені, роблячи мене таким роздратованим.) Приклад: She just knows how to wind me up. (Він знає, як мене дратувати.)

Популярні запитання та відповіді

12/22

Доповніть вираз вікториною!