Чому ви сказали They have a blame thrower, а не They are a blame thrower? Чи означає це по-іншому?
Відповідь носія мови
Rebecca
Причина, чому я тут використовую haveзамість are, полягає в тому, що blame throwerє своєрідним каламбуром на слово flamethrower. Flamethrowerє вогнеметом. Таким чином, він порівнює тих, хто скаржиться і звинувачує інших, з тими, хто flamethrowerhaveвипльовувати полум'я, ніби люди, які blame throwerчули, blame (звинувачення), що звучить схоже на flame.