Чи має Stabbing [one]'s backна увазі зрадити когось? Наведіть приклад!

Відповідь носія мови
Rebecca
Так, все вірно! Stabbing [one]'s backозначає зрадити когось. Зазвичай це використовують, коли ви отримуєте сильний удар у потилицю від людини, якій ви довіряли. Приклад: I told Terri the plans to launch my new product, but she stabbed me in the back and stole my idea. (Я розповів Террі про свої плани запустити свій новий продукт, але вона вкрала мою ідею і вдарила мене по потилиці.) Приклад: I thought you were on my side! But you stabbed me in the back to get what you wanted. (Я думав, що ти на моєму боці, але ти зрадив мене, щоб задовольнити власні бажання.) Приклад: You want me to tell you what I'm doing, so you can turn around and stab me in the back later? (Ви не просите мене розповісти вам, що я роблю, зрештою, щоб потім вдарити мене в потилицю?) Приклад: I'm scared to trust you because I've been stabbed in the back before. (У минулому мене зрадили один раз, тому я боюся вам довіряти.)