student asking question

میں اس جملے کو in the case of the aircraft has to make an emergency landingکہتا۔ میرے جملے اور اصل متن میں کیا فرق ہے؟

teacher

مقامی بولنے والے کا جواب

Rebecca

In the event of Xاور in the case of Xبنیادی طور پر ایک ہی چیز کا مطلب ہے. لہذا آپ in the unlikely event of the aircraft...سے شروع ہونے والے جملے کو in the unlikely case of the aircraftسے تبدیل کرسکتے ہیں۔ یقینا، جملے کا مطلب بھی تبدیل نہیں ہوتا ہے. اس جملے کا کلیدی لفظ unlikelyہے۔ اگر کسی واقعہ کے امکانات کو بیان کرنے والا اگلا لفظ خارج کردیا جاتا ہے تو ، جملے کا لہجہ اور ارادہ دونوں تبدیل ہوجائیں گے۔ مثال کے طور پر: In the highly unlikely event of your meal being undercooked, the restaurant will provide a full refund. (اگر آپ کا کھانا کم پکا ہوا ہے، تو ریستوراں آپ کو مکمل رقم واپس دے گا. مثال: In the highly unlikely case of injury during the training session, the school will cover all hospital expenses. (اگر آپ پریکٹس کے دوران زخمی ہوتے ہیں تو، اسکول تمام طبی اخراجات کا احاطہ کرے گا.

مقبول سوال و جواب

12/22

ایک کوئز کے ساتھ اظہار مکمل کریں!