ٹرینڈنگ
- 01.Serve as somethingکا کیا مطلب ہے؟
Serve as somethingکا مطلب ہے کہ یہ ایک خاص مقصد کے لئے موزوں ہے. یہ کسی تنظیم یا قوم کے لئے ملازمت انجام دینے کے لئے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے. مثال کے طور پر: The table cloth serves as a protective surface from spilt drinks on the table. (ٹیبل کپڑا میز کی سطح کو پھیلے ہوئے مشروبات سے بھی بچاتا ہے۔ مثال: The sofa also serves as a bed when we have people over. (لوگوں کو اندر مدعو کرتے وقت صوفہ بستر کے طور پر بھی کام کرتا ہے) = > سے مراد اضافی استعمال ہے۔ مثال کے طور پر: He served in the army for two years. (انہوں نے دو سال تک فوج میں خدمات انجام دیں۔
- 02.میں kill something onکیسے لکھوں؟
یہ دراصل ایک پن کی ایک مثال ہے۔ Kill the lightsکا مطلب ہے 'آگ بجھانا'۔ راوی یہ لفظی اور علامتی طور پر لکھ رہا ہے۔ براڈ وے 2021 تک بند ہو رہا ہے! مثال: The show's about to start. Can you kill the lights? (شو شروع ہونے والا ہے، کیا آپ لائٹس بند کر سکتے ہیں؟) مثال کے طور پر: The theatre killed the lights in preparation for the movie. (فلم کی تیاریوں کی وجہ سے سنیما میں لائٹس بند کردی گئیں۔
- 03.کامیڈی فلم کے معاملے میں مجھے comedy filled filmکہنا چاہئے؟
جی ہاں یہ صحیح ہے! [Something]-filled filmکو فلم کی صنف کے لئے مخصوص کہا جاسکتا ہے جو اس بات پر منحصر ہے کہ somethingمیں کون سے الفاظ شامل ہیں۔ لہذا اگر آپ somethingکی جگہ comedyڈالتے ہیں تو ، یہ comedy-filled filmہے ، ایک کامیڈی ہے۔ اور Comedy-filledیا suspense-filledکو ایک مرکب خصوصیت کے طور پر دیکھا جاسکتا ہے جو ان عناصر کی عکاسی کرنے والی فلموں کا احاطہ کرتا ہے ، اور یہ نہ صرف فلموں کے لئے بلکہ سیریز ، کتابوں ، پوڈ کاسٹ وغیرہ کے لئے بھی استعمال کیا جاسکتا ہے! مثال: I enjoy a good drama-filled series. (مجھے کلاسک ڈراما سیریز دیکھنا پسند ہے) مثال: She likes watching action-filled movies. (وہ ایکشن فلمیں دیکھنا پسند کرتی ہے۔ مثال کے طور پر: I'm reading a romance-filled book at the moment. (میں کچھ وقت کے لئے رومانوی کتاب پڑھ رہا ہوں.)
- 04.likely to ever be foundکا کیا مطلب ہے؟
اس تناظر میں likely to ever be foundکا مطلب یہ ہے کہ یہ جواہرات اب تک دریافت ہونے والے سب سے بڑے جواہرات ہیں۔ دوسرے لفظوں میں ، کبھی دریافت ہونے والا کوئی اور تنزنائٹ خام دھات اتنا بڑا نہیں تھا۔ عام طور پر ، likely to ever be foundکا مطلب یہ ہے کہ کسی چیز کو تلاش کرنا مشکل ہے ، لہذا اس مضمون میں یہ تھوڑا سا عجیب ہے۔ جیسا کہ آپ شاید جانتے ہیں ، likelyایک ایسا لفظ ہے جس کا مطلب ہے کہ اس بات کا بہت زیادہ امکان ہے کہ کچھ ہونے والا ہے۔
- 05.Dig one's moxieکا کیا مطلب ہے؟
Moxieایک غیر رسمی اظہار ہے جس کا مطلب fighting spirit (لڑنے کا جذبہ، لڑنے کا جذبہ، ہمت) ہے۔ اور یہاں digکا مطلب like (جیسے) ہے۔ لہذا اس نے نہیں سوچا تھا کہ بہت سے لوگ اس کے لڑنے کے جذبے کو چاہیں گے۔ مثال: She has moxie. Nothing stops her. (وہ پرعزم ہے، اسے کوئی نہیں روک سکتا. مثال: I have moxie. Not everyone likes that. (میرے پاس لڑنے کا جذبہ ہے، لیکن ہر کوئی اسے پسند نہیں کرتا ہے.
- 06.Sidecarکا کیا مطلب ہے؟
Sidecarایک سواری، ایک پہیے والی گاڑی ہے جو موٹر سائیکل کے ساتھ چلتی ہے۔ مندرجہ بالا جملے میں ، sidecarعلامتی طور پر بیان کیا گیا ہے ، اور اس سے مراد معاملہ کا مقصد ہے۔
- 07.Canکا کیا مطلب ہے؟
canفعل ایک فعل ہے جو یہ کہنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے کہ آپ ~کر سکتے ہیں ، آپ کو ~ کرنے کی اجازت دی جاسکتی ہے ، یا کسی کو ~ کرنے کے لئے کہنا ہے۔ مثال: Can you open the jar for me? (کیا آپ بوتل کھول سکتے ہیں؟) تاہم ، اس تناظر میں ، canکو may, mightکے اسی معنی میں امکان کا اظہار کرنے کے لئے سمجھا جاسکتا ہے۔ تو یہاں can kind of seem counter-intuitiveکا مطلب may/might seem counter-intuitiveسے ملتا جلتا ہے۔ یہ خیال کہ یہ اظہار productivity may be better when we concentrate on one thing at a time instead of multi-taskingہے فضول لگ سکتا ہے ، لیکن یہ اس بات کی نشاندہی کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے کہ یہ سچ ہے۔ مثال کے طور پر: Mary can be (may be) bit mean but she has a good heart. (مریم تھوڑی بدتمیز ہو سکتی ہے، لیکن وہ واقعی ایک اچھی لڑکی ہے. مثال کے طور پر: Vegetables can look (might look) unappetizing but they're quite delicious. (سبزیاں خوبصورت نہیں لگ سکتی ہیں، لیکن وہ اصل میں کافی لذیذ ہیں.
- 08.اگر earthسے مراد کسی سیارے کا نام ہے تو کیا اس کا فائدہ اٹھانا درست نہیں ہے؟
جی ہاں، یہ صحیح ہے. یہاں Earthکو سرمایہ کاری کی جانی چاہئے کیونکہ یہ زمین نامی سیارے کا مناسب نام ہے۔
- 09.Got off the phoneاور I calledمیں کیا فرق ہے؟
Got off the phone (with someone) کا مطلب ہے کہ کال کچھ دیر پہلے ختم ہوگئی۔ I called (someone) کا مطلب یہ ہے کہ آپ نے پہلے فون کیا ہے، لہذا اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ نے حال ہی میں فون کیا ہے، جیسا کہ got off the phoneکرتا ہے. مثال کے طور پر: I got off the phone with my friend a minute ago. (میں نے ابھی ایک دوست کو چھوڑ دیا. مثال کے طور پر: She called her mom last week. (اس نے پچھلے ہفتے اپنی ماں کو فون کیا تھا۔
- 010.کیا میں Arm reach of کے بجائے arm reach isکہہ سکتا ہوں؟
نہیں، یہاں an arm reach ofکے بجائے an arm reach isکہنا بہت عجیب لگے گا۔ Arm reachکا armکسی کے بازوؤں کو پھیلانے کے عمل کو بیان کرنے کے لئے ایک خصوصیت کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ پریپوزیشن ofکسی عمل کے بعد 7 فٹ کی مخصوص قدر دیتا ہے ، لہذا an arm reach ofکہنا سب سے زیادہ فطری لگتا ہے۔
تمام مندرجات دیکھیں
Consignکا مطلب ہے 'مستقل طور پر تفویض کرنا' یا تفویض کرنا۔ اور آپ صحیح کہہ رہے ہیں! میرا یہاں کوئی مثبت مطلب نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ آئٹم ہمیشہ کے لئے الماری میں رہے گا اور استعمال نہیں کیا جائے گا. Consignکا ایک اور مطلب ہے 'کسی کو کچھ دینا' یا بھیجنا۔ مثال کے طور پر: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (میں نے اپنی سالگرہ کا کارڈ اپنے ڈریسر کے تیسرے دراز میں رکھا۔ مثال کے طور پر: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (میں اپنے فن پاروں میں سے ایک کو شہر میں ایک گیلری میں فراہم کرنے جا رہا ہوں. مثال: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (پیکیج کوریئر کے حوالے کر دیا گیا ہے، یہ کل پہنچ جائے گا!)
بدقسمتی سے ، ہم اس کے بجائے یہاں after eight hoursلفظ استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ In eight hoursکا مطلب after eight hours from now (اب سے 8 گھنٹے بعد) ہے ، لہذا آپ کسی بھی وقت سے 8 گھنٹے کی نشاندہی کرنے کے لئے after eight hoursکا استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ اگر آپ after eight hoursلکھنا چاہتے ہیں تو ، آپ کو جملے کو after eight hours of sleep, I feel refreshedمیں تبدیل کرنا ہوگا۔
جی ہاں، اس صورت میں، آپ entirelyکو allمیں تبدیل کرسکتے ہیں. Allاور entirely دونوں خصوصیت ہیں جن کے معنی ایک جیسے ہیں ، لہذا انہیں زیادہ تر معاملات میں ایک دوسرے کے متبادل کے طور پر استعمال کیا جاسکتا ہے۔ لیکن entirelyایک زیادہ رسمی اظہار ہے، ایک باریکی جو اس بات پر زور دیتی ہے کہ کوئی چیز مکمل ہے، لیکن allمیں وہ باریکی نہیں ہے. مثال کے طور پر: I spilled the drink all on my shirt. (تمام مشروبات اپنی قمیص پر ڈال دیے۔) مثال کے طور پر: I spilled the drink entirely on my shirt. (اپنی قمیص پر تمام مشروبات چھڑک دیے۔) Allکا مطلب یہ ہے کہ کوئی چیز complete(مکمل) یا whole(مکمل) ہے ، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ کوئی چیز مکمل طور پر ڈھکی ہوئی ہے۔ All اکثر ان چیزوں کو بڑھا چڑھا کر پیش کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے جو مکمل نہیں ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ کسی مکمل یا جامع چیز کو بیان کرنے کے لئے allکا استعمال کرنے میں بہت مضبوط باریکی نہیں ہے۔
Scared to piecesایک محاورہ ہے جس کا مطلب بہت خوف زدہ ہے۔ مثال کے طور پر: I was scared to pieces in the haunted house. (میں ایک بھوت گھر میں بہت خوفزدہ تھا۔ مثال: She scared me to pieces yesterday. (اس نے کل مجھے حیران کر دیا.
Wiktionaryپر اسی طرح کے الفاظ کی فہرست کے مطابق ، سب سے زیادہ سرکاری لفظ absurdityہے۔ nonsenseکے متبادل کے طور پر، میں یہ کہوں گا کہ absurditiesکثرت کا استعمال کریں. *Wiktionaryسے مراد ویب پر مبنی کثیر لسانی ویکی ڈکشنری ہے۔