ٹرینڈنگ
- 01.کیا sillyidiotکہنے کا زیادہ آرام دہ طریقہ ہے؟ کیا یہ کچھ ایسا ہے جو دوستوں کے درمیان مذاق میں کہا جا سکتا ہے بغیر کسی تکلیف دہ یا جارحانہ آواز کے؟
شاید! یقینی طور پر ، لفظ idiotکے مقابلے میں ، sillyزیادہ دوستانہ اور آرام دہ محسوس ہوتا ہے۔ آپ اسے عرفی نام کے طور پر بھی استعمال کرسکتے ہیں۔ اس کے علاوہ ، یہ stupidسے بہتر لفظ کا انتخاب ہوسکتا ہے۔ تاہم ، اس کا منفی پہلو یہ ہے کہ یہ صورتحال کے لحاظ سے تھوڑا سا بچگانہ لگ سکتا ہے۔ مثال کے طور پر: It was silly of her to break up with you. (اس نے تم سے تعلق توڑنے پر خود کو بیوقوف بنایا۔) = > stupid مثال کے طور پر: Come on, silly. Let's get some ice cream. (جلدی کرو، احمق، چلو کچھ آئس کریم لیتے ہیں.) مثال: You're so silly. I can't stop laughing. (آپ بہت مضحکہ خیز ہیں، آپ ہنسی روک نہیں سکتے ہیں. مثال کے طور پر: Don't be silly. (احمق نہ بنیں / بچگانہ نہ بنیں)= > کا مطلب بچگانہ ہے۔
- 02.marine corpsکیا ہے؟
The United States Marine Corps (جسےthe United States Marinesبھی کہا جاتا ہے) ایک قسم کی فوج ہے جو ریاستہائے متحدہ امریکہ سے باہر سمندر جیسے آبی ماحول میں مشن کرتی ہے۔ میرین کور بحریہ، آرمی اور ایئر فورس کے ساتھ کام کرتی ہے۔ میرینز کو عام طور پر سخت سمجھا جاتا ہے۔
- 03.میں نہیں جانتا کہ یہاں inکیا مطلب ہے.
آپ اس پیش گوئی کے بارے میں سوچ سکتے ہیں inیہاں کیا ہو رہا ہے اس کی نشاندہی کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ ہمیشہ اندر کسی چیز کے جسمانی مقام کی جسمانی نمائندگی نہیں ہے. مثال: I am taking several classes in the field of science. (میں سائنس میں کچھ لیکچر دیتا ہوں)
- 04.reputationکا کیا مطلب ہے اور یہ کب استعمال ہوتا ہے؟
یہ وہ طریقہ ہے جس طرح لوگ اس کے بارے میں سوچتے ہیں یا ان کے پاس اس کی تصویر ہے۔ یہ اس کے رویے اور اس کی شخصیت کی وجہ سے ہے. یہ ایک ایسا اظہار ہے جو اس وقت استعمال کیا جاسکتا ہے جب اسے کسی چیز کے طور پر جانا جاتا ہے۔ یہ اکثر منفی طریقے سے استعمال کیا جاتا ہے، اور یہ اکثر سچ نہیں ہے. اسے Repکے طور پر بھی مختصر کیا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر: She's got a reputation for breaking people's hearts. (وہ لوگوں کو تکلیف پہنچانے کے لئے شہرت رکھتی ہے۔ مثال کے طور پر: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (آپ نے کچھ برا کہا اور یہاں خراب شہرت حاصل کی. مثال کے طور پر: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (میں ان تمام خیراتی تقریبات میں شرکت کرکے ایک اچھا شخص ہونے کی شہرت رکھتا ہوں۔
- 05.Give it a shotکا مطلب Try it again ہے؟ اور کیا آپ اسے اکثر گفتگو میں استعمال کرتے ہیں؟
Give it a shotکا مطلب کچھ کوشش کرنا ہے. Give it a shotکا مطلب یہ ہے کہ اسے پہلی بار آزمایا جائے ، لیکن try it againکا مطلب ہے کسی ایسی چیز کی کوشش کرنا جو آپ نے پہلے کیا ہے ، لہذا ان کا مطلب مختلف چیزیں ہیں۔ لفظ " Give it a shot" ایک عام اظہار ہے، لہذا یہ اکثر روزمرہ کی گفتگو میں استعمال کیا جاتا ہے. لیکن اس بات سے آگاہ رہیں کہ یہ ایک بہت ہی غیر رسمی اظہار ہے. مثال: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (مجھے کھیل پسند ہیں، لیکن میں نے کبھی بیس بال نہیں کھیلا ہے، کیا میں اسے آزماؤں؟) مثال: Why don't you give the job a shot and see what you think? (ایک بار کوشش کریں اور دیکھیں کہ آپ کیا سوچتے ہیں.
- 06.Rerunکا کیا مطلب ہے؟
ایک فعل کے طور پر ، rerunکا مطلب ہے کسی فلم ، نشریات ، یا ڈرامے کو دوبارہ پیش کرنا یا دہرانا۔ لہذا ، جب اسم کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے تو ، rerunسے مراد وہ فلم یا پروگرام ہے جو دوبارہ ریلیز یا نشر کیا جارہا ہے۔ کوریائی زبان میں ، اسے دوبارہ ریلیز یا دوبارہ نشر کرنے کے طور پر سمجھا جاسکتا ہے۔ مثال کے طور پر: I like watching old reruns of Friends. It's my favorite sitcom. (مجھے دوستوں کے ریرن دیکھنا پسند ہے، کیونکہ یہ میرا پسندیدہ سیٹ کوم ہے. مثال: I like to rerun scenes of my favorite movies. It helps me to memorize the lines. (میں اپنی پسندیدہ فلموں کے مناظر کو بار بار دیکھنا پسند کرتا ہوں ، جس سے مجھے لائنوں کو یاد رکھنے میں مدد ملتی ہے۔
- 07.Pigmentکا کیا مطلب ہے؟ کیا یہ کسی رنگ یا نمونے سے مراد ہے؟
جی ہاں، یہ صحیح ہے. یہاں pigmentرنگوں سے مراد ہے ، جو جانوروں اور پودوں میں پائے جانے والے قدرتی رنگ ہیں۔ اس ویڈیو میں، میں یہ بندر کے چہرے اور کولہوں کے مخصوص گلابی رنگ کی طرف اشارہ کرنے کے لئے کہہ رہا ہوں. مثال کے طور پر: This cloth is dyed with natural pigments. (یہ لباس ڈائی رنگ سے رنگا گیا تھا۔ مثال کے طور پر: Humans naturally have varying levels of pigment in their skin, allowing for different skin tones to exist. (انسان قدرتی طور پر جلد کی رنگت والے ہوتے ہیں، لہذا جلد کے بہت سے مختلف رنگ ہوتے ہیں)
- 08.انگریزی میں، ہم اونچائی کا اظہار کرنے کے لئے footکا استعمال کرتے ہیں، ایسا کیوں ہے؟ کیا پاؤں کا قد سے کوئی تعلق ہے؟
یہ ایک اچھا سوال ہے! پیمائش کے طریقہ کار (فٹ ، انچ) کو امپیریل سسٹم کہا جاتا ہے۔ اس کی ابتدا انگلستان میں ہوئی۔ ایک پاؤں 12 انچ یا 30cmکے برابر ہوتا ہے۔ 1 انچ 25mmیا 2 ہے.54cm کی ڈگری. ریاستہائے متحدہ امریکہ میں ، یہ نظام اب بھی استعمال ہوتا ہے ، لیکن سابقہ برطانوی کالونیوں اور دولت مشترکہ اقوام میں ، یہ میٹرک سسٹم میں تبدیل ہوگیا ہے ، جیسے سینٹی میٹر ، میٹر ، کلومیٹر وغیرہ۔
- 09.آپ تکثیری weeksکیوں استعمال کرتے ہیں اور weekنہیں کرتے ہیں؟
یہ ایک اچھا سوال ہے. اس طرح میں نے اسے یہاں استعمال کیا کیونکہ یہ ایک سے زیادہ بار regularly(وقتا فوقتا) ہوتا ہے۔ 80 گھنٹے کا گھنٹہ کثرت میں استعمال کیا جاتا ہے کیونکہ اس میں صرف ایک ہفتہ نہیں بلکہ کئی ہفتے شامل ہیں۔
- 010.کیا work at -ingایک اظہار ہے؟
نہیں، یہ ایک اظہار نہیں ہے. Worked really hardسب سے زیادہ استعمال ہونے والا اظہار ہے ، لیکن اس کے بعد آنے والے فعل صورتحال پر منحصر ہوکر تبدیل ہوسکتے ہیں۔ مثال: She worked really hard to make the soccer team. (اس نے فٹ بال ٹیم بنانے کے لئے سخت محنت کی) مثال کے طور پر: He worked really hard for his diploma. (انہوں نے اپنی ڈگری کے لئے سخت محنت کی۔ مثال: Why should I work really hard for a company that doesn't appreciate me? (اگر کمپنی میرے لئے نہیں ہے تو کیا مجھے سخت محنت کرنے کی ضرورت ہے؟)
تمام مندرجات دیکھیں
Consignکا مطلب ہے 'مستقل طور پر تفویض کرنا' یا تفویض کرنا۔ اور آپ صحیح کہہ رہے ہیں! میرا یہاں کوئی مثبت مطلب نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ آئٹم ہمیشہ کے لئے الماری میں رہے گا اور استعمال نہیں کیا جائے گا. Consignکا ایک اور مطلب ہے 'کسی کو کچھ دینا' یا بھیجنا۔ مثال کے طور پر: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (میں نے اپنی سالگرہ کا کارڈ اپنے ڈریسر کے تیسرے دراز میں رکھا۔ مثال کے طور پر: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (میں اپنے فن پاروں میں سے ایک کو شہر میں ایک گیلری میں فراہم کرنے جا رہا ہوں. مثال: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (پیکیج کوریئر کے حوالے کر دیا گیا ہے، یہ کل پہنچ جائے گا!)
بدقسمتی سے ، ہم اس کے بجائے یہاں after eight hoursلفظ استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ In eight hoursکا مطلب after eight hours from now (اب سے 8 گھنٹے بعد) ہے ، لہذا آپ کسی بھی وقت سے 8 گھنٹے کی نشاندہی کرنے کے لئے after eight hoursکا استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ اگر آپ after eight hoursلکھنا چاہتے ہیں تو ، آپ کو جملے کو after eight hours of sleep, I feel refreshedمیں تبدیل کرنا ہوگا۔
جی ہاں، اس صورت میں، آپ entirelyکو allمیں تبدیل کرسکتے ہیں. Allاور entirely دونوں خصوصیت ہیں جن کے معنی ایک جیسے ہیں ، لہذا انہیں زیادہ تر معاملات میں ایک دوسرے کے متبادل کے طور پر استعمال کیا جاسکتا ہے۔ لیکن entirelyایک زیادہ رسمی اظہار ہے، ایک باریکی جو اس بات پر زور دیتی ہے کہ کوئی چیز مکمل ہے، لیکن allمیں وہ باریکی نہیں ہے. مثال کے طور پر: I spilled the drink all on my shirt. (تمام مشروبات اپنی قمیص پر ڈال دیے۔) مثال کے طور پر: I spilled the drink entirely on my shirt. (اپنی قمیص پر تمام مشروبات چھڑک دیے۔) Allکا مطلب یہ ہے کہ کوئی چیز complete(مکمل) یا whole(مکمل) ہے ، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ کوئی چیز مکمل طور پر ڈھکی ہوئی ہے۔ All اکثر ان چیزوں کو بڑھا چڑھا کر پیش کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے جو مکمل نہیں ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ کسی مکمل یا جامع چیز کو بیان کرنے کے لئے allکا استعمال کرنے میں بہت مضبوط باریکی نہیں ہے۔
Scared to piecesایک محاورہ ہے جس کا مطلب بہت خوف زدہ ہے۔ مثال کے طور پر: I was scared to pieces in the haunted house. (میں ایک بھوت گھر میں بہت خوفزدہ تھا۔ مثال: She scared me to pieces yesterday. (اس نے کل مجھے حیران کر دیا.
Wiktionaryپر اسی طرح کے الفاظ کی فہرست کے مطابق ، سب سے زیادہ سرکاری لفظ absurdityہے۔ nonsenseکے متبادل کے طور پر، میں یہ کہوں گا کہ absurditiesکثرت کا استعمال کریں. *Wiktionaryسے مراد ویب پر مبنی کثیر لسانی ویکی ڈکشنری ہے۔