I'm sorry for herاور I pity on her میں کیا فرق ہے؟

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
زیادہ تر معاملات میں ، pity on [somone] اور feeling sorry for [someone] کے درمیان اتنا فرق نہیں ہے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ دونوں تاثرات کا مطلب کسی کے ساتھ یا کسی چیز کے ساتھ اچھا سلوک کرنا ہے کیونکہ وہ ان کے لئے ہمدردی محسوس کرتے ہیں۔ خاص طور پر اگر چیزیں ٹھیک نہیں چل رہی ہیں، یا اگر وہ تکلیف اٹھا رہے ہیں. مثال: Bill took pity on me and let me stay at his house. (بل نے مجھ پر رحم کیا اور مجھے اپنے گھر میں رہنے کی اجازت دی) مثال: Bill felt sorry for me and let me stay at his house. (بل نے مجھ پر رحم کیا اور مجھے اپنے گھر میں رہنے دیا۔ pity sorryسے کہیں زیادہ باریک ہے۔ جب آپ کسی کے بارے میں pityمحسوس کرتے ہیں تو ، آپ سمجھتے ہیں کہ اگر آپ خود کو ان کے جوتے میں ڈالتے ہیں تو وہ کیسا محسوس کرتے ہیں ، اور آپ کو لگتا ہے کہ آپ اس صورتحال کو روک سکتے تھے۔ یہی وجہ ہے کہ بعض اوقات لفظ pityکے منفی معنی ہوتے ہیں۔ دوسری طرف، کسی کو feel sorryکرنے کا مطلب ان کی صورتحال کو سمجھنا ہے، جو زیادہ تر ان کے کنٹرول سے باہر کے حالات کی وجہ سے ہوتا ہے. مثال کے طور پر: He had been mean and no one was talking to him, but I took pity on him. (وہ معقول تھا، کسی نے اس سے بات نہیں کی، لیکن مجھے اس کے لئے افسوس ہوا). مثال کے طور پر: She was shy so I felt sorry for her and spoke to her. (میں نے اس کے ساتھ ہمدردی کا اظہار کیا کیونکہ میں ایک اندرونی شخص تھا اور اس سے بات کرتا تھا.