Does "stay frosty" have the same meaning with "cool down"?

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
"Stay frosty" here means "stay cool", which means "remain calm". The phrase "stay frosty" is specific to this show and is not a standard English phrase.

Rebecca
"Stay frosty" here means "stay cool", which means "remain calm". The phrase "stay frosty" is specific to this show and is not a standard English phrase.
01/12
1
کیا واقعی یہاں somethingضروری ہے؟ یہ Like thisسے کس طرح مختلف ہے؟
Something likeایک اظہار ہے جس کا مطلب similar to ہے (~کی طرح). لہذا فرق یہ ہے کہ like thisکسی چیز کو درست طور پر حوالہ دینے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے ، جبکہ something likeاسی طرح کی کسی چیز کا حوالہ دینے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے۔ مثال: My dog looks something like this dog, except my dog is shorter. (میرا کتا تقریبا اس کتے کی طرح لگتا ہے، لیکن تھوڑا سا چھوٹا ہے) مثال: My dog looks like this dog, they are the same breed. (میرا کتا اس کتے کی طرح لگتا ہے، یہ ایک ہی نسل ہے)
2
میں واقعی نہیں سمجھتا کہ we = societyیہاں کیا ہے. اگر یہ جملہ we are living in a dark-deprived society یا we are the member of a dark-deprived societyکہتا ہے تو میرے خیال میں یہ سمجھ میں آتا ہے، لیکن ہم ایک معاشرہ کیسے بن سکتے ہیں؟
Societyسے مراد افراد (individuals) کا ایک گروہ ہے جو ایک مقررہ جگہ پر رہتا ہے ، جیسے ایک قوم کا تصور۔ یہاں individuals (افراد) کا مطلب weہے۔ Societyکو بہت سی مثالوں میں itکے طور پر بھی بیان کیا جاسکتا ہے۔ آپ نے اپنے سوال میں جو فقرہ استعمال کیا ہے اس کا ایک ہی مطلب ہے: ہم ایک ایسے معاشرے میں رہتے ہیں جہاں اندھیرا بہت کم ہے۔ We are a dark-deprived societyنہ صرف براہ راست اور واضح ہے ، بلکہ یہ بولنے والے کے خیالات کو بھی واضح طور پر بیان کرتا ہے۔ مثال کے طور پر: We are a money-obsessed society. (ہم ایک پیسے کے جنون والے معاشرے میں رہتے ہیں) مثال کے طور پر: We live in a money-obsessed society. (ہم ایک پیسے کے جنون والے معاشرے میں رہتے ہیں)
3
کیا اس جملے کا failingsایک جرندہ ہے؟
درحقیقت یہ failingsاپنے آپ میں ایک اسم ہے۔ یہ ایک ایسا اظہار ہے جو کسی کی کمزوریوں یا کوتاہیوں کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ دوسرے لفظوں میں، failings as a manکا مطلب weakness(کمزوری)/shortcomings(نقصان) as a manہے. مثال کے طور پر: Being unable to forge close friendships is one of my personal failings as a person. (قریبی دوستی قائم کرنے کے قابل نہ ہونا ایک انسان کی حیثیت سے میری ذاتی خامیوں میں سے ایک ہے۔ مثال: I feel like my fatal failing is my lack of ability to trust others. (میرا مہلک نقص یہ ہے کہ میں دوسروں پر بھروسہ نہیں کرتا.
4
کیا اس جملے میں waterایک فعل ہے؟
جی ہاں، اس جملے میں water ایک فعل کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے. To waterکا مطلب پانی (پودے، پھولوں کا باغ، وغیرہ) ہے. مثال: You need to water rosemary every once a week.(آپ کو ہفتے میں ایک بار روزمیری کو پانی دینے کی ضرورت ہے. The gardener waters the garden twice a day. (باغبان دن میں دو بار باغ کو پانی دیتے ہیں۔ waterفعل کی شکل کا مطلب کسی جانور کو پانی دینا بھی ہوسکتا ہے۔ مثال: I need to water the cows. (مجھے گایوں کو پانی دینے کی ضرورت ہے)
5
George Custerکون ہے؟
جارج کسٹر ایک امریکی فوجی افسر تھا جس نے امریکی خانہ جنگی کے دوران خدمات انجام دیں۔ جنرل کسٹر ، خاص طور پر ، مقامی امریکیوں کے ساتھ اپنی جنگ کے لئے جانا جاتا ہے ، اور آخر کار لٹل بگ ہارن کی لڑائی میں کارروائی میں مارا گیا تھا۔
ایک کوئز کے ساتھ اظہار مکمل کریں!