کیا Pass the timeاور kill the timeکا مطلب ایک ہی ہے؟

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
یہ ایک اچھا سوال ہے. Pass the time, kill time ایک محاورہ ہے جس کا مطلب ہے کسی چیز کا انتظار کرتے ہوئے وقت گزارنا۔ تاہم ، دونوں تاثرات کا مطلب بالکل ایک ہی چیز نہیں ہے۔ ذہن میں رکھیں کہ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ دونوں میں سے کون سا اظہار استعمال کرتے ہیں ، اکثر اصل معنی میں زیادہ فرق نہیں ہوتا ہے ، لیکن باریکیاں بہت مختلف ہوتی ہیں۔ Killing timeاشارہ کرتا ہے کہ آپ وقت گزارنے کے لئے جو کچھ کرتے ہیں وہ خاص طور پر قیمتی اور معنی خیز نہیں ہے۔ اس کا لفظی مطلب وقت کو مارنا ہے ، لہذا ایک طرح سے ، آپ اسے وقت کے ضیاع کے طور پر سوچ سکتے ہیں۔ دوسری طرف ، pass the timeمیں وقت ضائع کرنے کی اتنی باریکی نہیں ہے جتنی killling time۔ اگر کوئی killing timeکر رہا ہے تو ، اس سے پتہ چلتا ہے کہ وہ واقعی اس طرح وقت گزارنا پسند نہیں کرتا ہے۔ اگر آپ کسی چیز کا انتظار نہیں کر رہے ہیں تو ، آپ کچھ ایسا کر رہے ہیں جو آپ نہیں کریں گے۔ دوسرے لفظوں میں، passing the timeسے زیادہ killing timeاس گھبراہٹ یا عمل کی بے معنیی کی مضبوطی سے نشاندہی کرتا ہے. اور اس بات سے آگاہ رہیں کہ killing timeکا کوئی متعین مضمون یا مضمون نہیں ہے ، لہذا اسے killing the time, killing a timeنہیں کہا جاسکتا ہے۔ مثال کے طور پر: I often read a book or watch TV to pass the time. (میں اکثر وقت گزارنے کے لئے کتابیں پڑھتا ہوں یا ٹی وی دیکھتا ہوں۔ مثال کے طور پر: I was only reading this magazine to kill time while I wait for my mom. (میں یہ رسالہ پڑھ رہا تھا جب میں اپنی ماں کا انتظار کر رہا تھا۔