student asking question

کیا Rough day کے بجائے tough dayکہنا عجیب ہوگا؟

teacher

مقامی بولنے والے کا جواب

Rebecca

نہيں! یقینا ، باریکیوں میں کچھ اختلافات ہیں ، لیکن چونکہ ان دونوں کا مطلب ہے کہ ان کا دن برا تھا ، لہذا یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ Tough + [وقت] عام طور پر ایک ایسی صورتحال سے مراد ہے جس میں کچھ آسانی سے نہیں چل رہا ہے. دوسری طرف ، rough + [حسد] کو ان حالات میں بھی استعمال کیا جاسکتا ہے جہاں کوئی فرد ناخوش ہے ، کیونکہ یہ اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ چیزیں مجموعی طور پر آسانی سے نہیں چلتی ہیں۔ مثال کے طور پر: I had a tough week at the office. The deadline my boss set is very hard to meet. (یہ ہفتہ بہت مشکل رہا ہے، کیونکہ میرے باس نے میرے لئے جو ڈیڈ لائن مقرر کی تھی وہ بہت سخت تھی۔ مثال کے طور پر: It's been a rough day. My train was late, and my coworkers were distracting me all the time after I got to work. (یہ ایک مشکل دن رہا ہے، ٹرین دیر سے آتی ہے، اور جیسے ہی میں کام پر جاتا ہوں تو میرا ساتھی کارکن سارا دن مجھے پریشان کرتا ہے۔

مقبول سوال و جواب

12/15

ایک کوئز کے ساتھ اظہار مکمل کریں!