emکیا ہے؟

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
'themکے لیےemمختصر ہے۔
Rebecca
'themکے لیےemمختصر ہے۔
03/21
1
کیا Pyramid کے بعد کے thingکو زور دینے کے لئے شامل کیا گیا ہے؟
یہاں thingصورتحال کی طرف اشارہ کرتا ہے. وہ pyramid thingکے بارے میں بات کر رہا ہے، pyramid situationنہیں، اور وہ صورتحال کے بارے میں بدتمیزی اور اظہار خیال کر رہا ہے. (یہ حسد کی وجہ سے ہے کہ ایک اور ولن اہرام مصر کو چوری کرنے میں کامیاب ہو گیا ہے، جو صدی کا جرم ہے۔
2
کچھ الفاظ کیا ہیں جن کے معنی "hang on" کے برابر ہیں؟
Hang onکا مطلب ایک منٹ انتظار کرنا ہے ، اور اس کا مطلب وہی ہے جو hold on, wait, wait a second, just a momentہے۔ مثال: We will be there in a few minutes. Hang on, please. (چند منٹ وں میں پہنچ جائے گا، براہ مہربانی صبر کریں)
3
کیا اس جملے کا مطلب وہی ہے جو I have spent many days that I would not redoاسے دوسرے طریقے سے بیان کرنا چاہتے ہیں؟
یہ ایک بہت ہی الجھن والا جملہ ہے. یہاں not a day goes byکا مطلب every day ہے، یعنی ہر روز۔ سب سے پہلے، I would not redoایسا لگ سکتا ہے کہ آپ ہر روز اپنے آپ کو دہرانا نہیں چاہتے ہیں، لیکن حقیقت میں یہ اس کے برعکس ہے. کیونکہ، یہاں، وہ not a day goes byاور not redoکا استعمال کرتا ہے، ٹھیک ہے؟ اس صورت میں ، منفی شکل کو دو بار استعمال کیا جاتا ہے ، لہذا یہ اصل میں مثبت شکل میں تبدیل ہوجاتا ہے اور I would redo every dayہوجاتا ہے۔
4
devil، demon اور satanمیں کیا فرق ہے چاہے وہ ایک ہی شیطان ہی کیوں نہ ہوں؟
یہ ایک اچھا سوال ہے! سب سے پہلے، devilاور demonبنیادی طور پر ایک ہی چیز کا مطلب ہے. یقینا ، devilاور satan بھی ایک ہی شے کا حوالہ دے سکتے ہیں۔ دوسری طرف ، demonاور satanہمیشہ ایک دوسرے سے ملتے جلتے نہیں ہیں۔ یہ مذہبی عنصر کی وجہ سے ہے، کیونکہ بائبل کے مطابق، devilاور satanکے روحانی پیروکاروں کو demonکہا جاتا ہے. تاہم، کبھی کبھی، satanپیروکاروں یا demonکو devilکہا جاتا ہے! جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں ، The devilاکثر satanکا حوالہ دیتا ہے ، اور demonماضی کے واقعات کی وجہ سے ہونے والے صدمے کا بھی حوالہ دے سکتے ہیں۔ مثال: The devil's after me, I know it. (شیطان میرا پیچھا کر رہا ہے، مجھے یقین ہے.) مثال کے طور پر: I've had demons from my past following me around for years. (میں سالوں سے صدمے میں ہوں.) مثال: That creature in the movie looked like a demon! (اس فلم میں عفریت ایک شیطان کی طرح تھا!) مثال: Satan won't win in my life. I won't let him. (شیطان میری زندگی میں غالب نہیں آئے گا، میں اسے ایسا نہیں کرنے دوں گا۔
5
اگر میں Pass under کے بجائے pass byکہوں تو کیا اس سے جملے کا مطلب بدل جائے گا؟
جی ہاں، یہ معنی تبدیل کرتا ہے! اس کی وجہ یہ ہے کہ byاور under دونوں مختلف سمتوں کی طرف اشارہ کرتے ہیں۔ سب سے پہلے، pass byکا مطلب ایک طرف سے گزرنا ہے، جبکہ pass underکا مطلب کسی شے کے نیچے سے گزرنا ہے. اگر آپ دریا کے کنارے کھڑے ہیں تو ، آپ اسے pass byکے قابل ہوسکتے ہیں۔ تاہم ، اس ویڈیو میں ، دریا واضح طور پر مرکزی کردار کے گروپ کے نیچے ہے ، لہذا ہم صرف pass underاستعمال کرسکتے ہیں۔ مثال: Wait for the cars to pass by before you cross the road. (سڑک پار کرنے سے پہلے تمام کاروں کے گزرنے کا انتظار کریں) مثال: Charles, can you pass the ball under the bench? (چارلس، کیا آپ مجھے بینچ کے نیچے گیند دے سکتے ہیں؟)
ایک کوئز کے ساتھ اظہار مکمل کریں!
Jake,
wait
'til
you
see
'em.