کیا یہ کہنا واقعی ٹھیک ہے جب آپ کو ایسا کھانا ملتا ہے جو آپ کے ریستوراں میں آرڈر کردہ کھانے سے مختلف ہوتا ہے؟ I think you got my order wrong?

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
کیا! درحقیقت ، جس getکے بارے میں ہم یہاں بات کر رہے ہیں وہ اسے استعمال کرنے کا ایک عام طریقہ نہیں ہے۔ To getکے بہت سے معنی ہیں، لیکن یہاں اسے to understandکے معنی میں استعمال کیا جاتا ہے، یعنی کسی چیز کو سمجھنے / جاننے کے لئے. اگر آپ اس getکو منفی معنی میں استعمال کرنا چاہتے ہیں تو ، آپ اسے get wrongکی طرح لکھ سکتے ہیں (غلط سمجھنے کے لئے)، do not get(سمجھنے کے لئے ~). لہذا ، اگر آپ کا آرڈر کسی ریستوراں میں غلط ہے تو ، آپ اسے they didn't get my order wrongکے طور پر استعمال کرسکتے ہیں۔ دوسری طرف ، اگر آپ wrongکو ہٹا دیتے ہیں تو ، اس کا مطلب ہے کہ آپ کو وہ نہیں ملے گا جو آپ نے آرڈر کیا تھا۔ مثال کے طور پر: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (آپ ریاضی کے امتحانات میں ناکام ہو رہے ہیں، آپ سوالات کو غلط سمجھتے رہتے ہیں) مثال: I don't get it. Could you explain that again? (مجھے سمجھ میں نہیں آتا، کیا آپ مجھے دوبارہ سمجھا سکتے ہیں؟) مثال: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (مجھے اپنا آرڈر نہیں ملا، کم از کم میں غلط آرڈر نہیں لایا، لہذا مجھے لگتا ہے.