جب Happinessیا knowledgeجیسے اسم کے ساتھ کسی سیٹ میں گروپ کیا جاتا ہے، تو کیا pursuitکی تشریح اسی معنی میں کی جاسکتی ہے جیسے اسم seeking؟ اگر ایسا ہے تو، کیا pursuit کے بجائے seekingاستعمال کرنا ٹھیک ہے؟

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
جیسا کہ آپ نے کہا، pursuitاور seekingکو ایک دوسرے کے ساتھ دیکھا جا سکتا ہے. Pursueکا مطلب ہے کسی چیز کا تعاقب کرنا یا اسے جوش و خروش سے تلاش کرنا، اور اگر seekingکچھ کرنے میں فرق ہے، تو pursuit میں زیادہ فعال باریکی ہے. اس کے علاوہ، pursuitکا مطلب یہ ہے کہ اس چیز کے لئے ابھی ایک طویل سفر طے کرنا ہے. دوسری طرف ، seeking بھی کچھ تلاش کرتا ہے ، لیکن pursuitکے برعکس ، ارادہ ظاہر نہیں ہوتا ہے۔ مثال: My pursuit of love in my life has been a tragic one. (میری زندگی میں محبت کا تعاقب المناک رہا ہے) مثال: I'm seeking happiness, even if it is momentary. (اگر یہ صرف ایک لمحے کے لئے بھی ہے، تو میں خوشی کی تلاش میں ہوں.