کیا Stabbing [one]'s backکا مطلب کسی کو دھوکہ دینا ہے؟ ہمیں ایک مثال دیں!

مقامی بولنے والے کا جواب
Rebecca
جی ہاں یہ صحیح ہے! Stabbing [one]'s backکا مطلب ہے کسی کو دھوکہ دینا۔ یہ عام طور پر اس وقت استعمال کیا جاتا ہے جب آپ کو کسی ایسے شخص سے سر کے پچھلے حصے میں ایک بڑا جھٹکا لگتا ہے جس پر آپ بھروسہ کرتے ہیں۔ مثال کے طور پر: I told Terri the plans to launch my new product, but she stabbed me in the back and stole my idea. (میں نے ٹیری کو اپنی نئی پروڈکٹ لانچ کرنے کے اپنے منصوبوں کے بارے میں بتایا، لیکن اس نے میرا خیال چرا لیا اور میرے سر کے پچھلے حصے میں تھپڑ مارا۔ مثال: I thought you were on my side! But you stabbed me in the back to get what you wanted. (میں نے سوچا کہ آپ میرے ساتھ تھے، لیکن آپ نے اپنی خواہشات کو پورا کرنے کے لئے مجھے دھوکہ دیا. مثال: You want me to tell you what I'm doing, so you can turn around and stab me in the back later? (کیا آپ مجھے یہ بتانے کے لئے نہیں کہہ رہے ہیں کہ میں کیا کر رہا ہوں، آخر کار، مجھے بعد میں سر کے پچھلے حصے میں مارنے کے لئے؟) مثال: I'm scared to trust you because I've been stabbed in the back before. (مجھے ماضی میں ایک بار دھوکہ دیا گیا ہے، لہذا میں آپ پر اعتماد کرنے سے ڈرتا ہوں.