student asking question

اگر میں Hit you in the headکے بجائے hit your headکہوں تو کیا معنی بدل جائیں گے؟

teacher

مقامی بولنے والے کا جواب

Rebecca

جی ہاں، یہ to get hit in the headکا اظہار ہے، جو یہاں ہونے والی کسی غیر متوقع یا بدقسمتی کا محاورہ ہے۔ لہٰذا اسے لفظ کے لغوی معنی میں بیان کرنے کے لیے بہتر ہے کہ get hit in the headیا get hit on the headکہا جائے۔ مثال کے طور پر: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (مجھے بیس بال سے سر میں چوٹ لگی، یہ اب تک کا بدترین دن تھا۔ مثال کے طور پر: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (میرے بھائی نے اچانک میرے سر میں مارا، اب بھی درد ہوتا ہے)

مقبول سوال و جواب

04/27

ایک کوئز کے ساتھ اظہار مکمل کریں!