ٹرینڈنگ
- 01.میں keep it subtleکے معنی کے بارے میں متجسس ہوں.
keep it subtleایک اظہار ہے جو اس وقت استعمال ہوتا ہے جب آپ چاہتے ہیں کہ کوئی چیز لطیف ، ناقابل شناخت رہے۔ مثال: You can make some changes, but keep it subtle. (آپ اسے تبدیل کرسکتے ہیں، لیکن صرف اس لئے کہ اس کا پتہ لگانا مشکل ہو.
- 02.ہمیں یہاں اپنے happen torole کے بارے میں بتائیں!
Happen toکا مطلب یہاں (حادثاتی طور پر) by chance ہے۔ وہ دو ٹوک انداز میں بول رہے ہیں اور کہہ رہے ہیں کہ وہ کسی بھی طرح سے dumb, insensitive suburban husband (ایک بے حس، احمق، عام شوہر) کے کردار کے مطابق نہیں ہیں۔ اگرچہ یہ ایک ایسا کردار ہے جسے آپ اتفاق سے ادا نہیں کرسکتے ہیں۔ دوسرے لفظوں میں، happen toاس بات پر زور دے رہے ہیں کہ وہ اس کردار کے لئے موزوں نہیں ہیں.
- 03.یہاں، بلوم خود کو ملکہ کیوں کہتی ہے؟
متن میں بلوم نے خود کو ملکہ (queen) کے طور پر بیان کیا ہے تاکہ یہ ظاہر کیا جاسکے کہ وہ اچھے موڈ میں ہے اور اعتماد سے بھری ہوئی ہے۔ یہ دراصل ایک گالی کا فقرہ ہے جو ہم اکثر اس وقت استعمال کرتے ہیں جب ہم فاتح محسوس کر رہے ہوتے ہیں اور اچھے موڈ میں ہوتے ہیں۔ دوسری طرف ، اگر اسپیکر مرد ہے تو ، kingاستعمال کریں۔ مثال: Yes, queen! You killed the performance. (جی ہاں، ملکہ، ماما! => to kill [something] ایک گالی کی اصطلاح ہے جس کا مطلب ہے کہ یہ اتنی بڑی کامیابی تھی۔ مثال کے طور پر: You look like a king in that fit. (یہ بہت زیادہ لباس ہے.) = > fitلباس کے لئے outfitکا مترادف ہے.
- 04.میں نے mrکیوں کہا اور sirنہیں کہا؟ میرے خیال میں sirنائب صدر کے madamکو لیس کرنا زیادہ مناسب ہوگا، ہے نا؟
میرے خیال میں انگلستان میں جب Sirکو اعزازی لقب کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے تو اس کا مطلب نیم بیرن یا نائٹ ہوڈ ہوتا ہے، اس لیے امریکہ میں Mr. Presidentاعزازی لقب تخلیق کرنے والے لوگ اسے برطانوی نائٹ ہوڈ سے الگ کرنا چاہتے تھے بلکہ احترام کا مظاہرہ کرنا چاہتے تھے۔ آج کل Sirاس غیر رسمی ماحول میں بھی دوسروں کا احترام کرتے تھے۔ تاہم ، اسے ریاستہائے متحدہ کے صدر کے لئے اعزازی کے طور پر استعمال کرنا مناسب نہیں ہے۔ مثال کے طور پر: The Formula 1 driver, Lewis Hamilton, was knighted last year and is now a Sir. (فارمولا 1 ایتھلیٹ لیوس ہیملٹن کو پچھلے سال نائٹ کا اعزاز دیا گیا تھا اور اب اسے Sirکہا جاتا ہے۔ مثال: Mr. President, would you like some coffee? (جناب صدر، کیا میں آپ کو کافی لا سکتا ہوں؟)
- 05.کیا میں seemکے بجائے lookاستعمال کر سکتا ہوں؟
آپ seemکے بجائے lookاستعمال کرسکتے ہیں! جی ہاں، It seems like the baby is hungry as she is crying very loudly. (میں بچے کو اتنی زور سے روتا ہوا دیکھتا ہوں کہ اسے بھوک لگی ہوگی۔ جی ہاں، It looks like the baby is hungry as she is crying very loudly. (میں بچے کو اتنی زور سے روتا ہوا دیکھتا ہوں کہ اسے بھوک لگی ہوگی۔
- 06.wear outکا کیا مطلب ہے؟
wear out کا مطلب ہے کسی چیز کو اس وقت تک استعمال کرنا جب تک کہ وہ قابل استعمال یا گم نہ ہو۔ لہذا ، لفظ worn out کا مطلب بوڑھا یا بوسیدہ سمجھا جاسکتا ہے۔ مثال کے طور پر: This was my favorite shirt. I wore it everyday, so now it looks worn out and old. (یہ میری پسندیدہ قمیض تھی، میں اسے ہر روز پہنتی تھی اور اب یہ پرانی اور پھٹی ہوئی نظر آتی ہے۔ مثال کے طور پر: This playground has been around for decades, so it looks quite worn out. (یہ کھیل کا میدان دہائیوں سے موجود ہے، لہذا یہ پرانا اور فرسودہ نظر آتا ہے۔
- 07.Right thereکیا ہے؟
لڑکا right thereکہتا ہے اور ٹفنی سے اسے گھونسا مارنے کے لئے کہتا ہے۔ یہ اظہار put it right thereکا مخفف ہے ، اور یہ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب آپ یہ ظاہر کرنا چاہتے ہیں کہ جب آپ کسی سے ہاتھ ملانے کے لئے کہتے ہیں تو آپ کی کسی کے ساتھ اچھی بات چیت ہوتی ہے۔ Put it right thereایک رسمی اظہار نہیں ہے، لیکن Right thereکہیں زیادہ غیر رسمی ہے.
- 08.کیا From then onایک ہی معنی کے اظہار کے طور پر سمجھا جا سکتا ہے، جس میں From now onکی nowکی جگہ thenلے لی جائے؟
from then on کا مطلب from now on کی طرح ایک ہی چیز ہے ، لیکن تناؤ مختلف ہے۔ from then onسے مراد ایسی چیز یا وقت ہے جو ماضی میں ہوا تھا، کچھ ایسا جو اس کے بعد سے ہوا ہے، یا کوئی ایسی چیز جو آج تک جاری ہے. from now onاس بات کی نمائندگی کرتا ہے کہ موجودہ کشیدگی میں کیا ہو رہا ہے اور مستقبل میں بھی ایسا ہی ہوتا رہے گا۔ مثال: I ordered the beef noodles but I think I like the chicken noodles better. From now on, I'll only order the chicken. (میں نے بیف نوڈلز کا آرڈر دیا، لیکن مجھے لگتا ہے کہ چکن نوڈلز بہتر ہیں، میں اب سے صرف چکن نوڈلز آرڈر کرنے جا رہا ہوں. مثال کے طور پر: When he was five years old he was bitten by a dog. From then on, he has a little bit afraid of dogs. (جب وہ پانچ سال کا تھا تو اسے ایک کتے نے کاٹ لیا تھا، اور تب سے وہ کتوں سے تھوڑا سا ڈرتا ہے۔
- 09."out of control" کا کیا مطلب ہے؟
یہ ایک اچھا سوال ہے! Out of controlکا مطلب ہے crazy(ہنگامہ آرائی کرنا)۔ یہاں crazyاس بات کی نشاندہی کرتی ہے کہ کوئی بھی چیز کسی شخص یا صورتحال کو پرسکون یا پرسکون نہیں کر سکتی۔ مثال کے طور پر: The party last night got out of control because there were so many people, so I left early. (کل رات کی پارٹی قابو سے باہر تھی کیونکہ وہاں بہت سارے لوگ تھے، لہذا میں جلدی چلا گیا. مثال کے طور پر: My roommate was out of control yesterday trying to find an outfit to wear, she was throwing clothes everywhere. (میری روم میٹ نے کچھ پہننے کے لئے تلاش کرتے ہوئے کل اپنے تمام کپڑے یہاں اور وہاں پھینک دیئے اور قابو سے باہر ہو گیا۔
- 010.کیا یہ لفظ Fizzle outاکثر روزمرہ کی زندگی میں استعمال ہوتا ہے؟
جی ہاں، fizzle outایک ایسا اظہار ہے جو روزمرہ کی گفتگو میں استعمال کیا جا سکتا ہے، اور اس کا مطلب ہے کسی چیز کو روکنا یا آہستہ آہستہ چھٹکارا حاصل کرنا. مثال کے طور پر: After she moved away, their relationship fizzled out. (جب سے وہ منتقل ہوئی ہے ہمارا رشتہ آہستہ آہستہ ٹوٹ گیا ہے۔ مثال: The crowd fizzled out when the game ended. (کھیل کے بعد، ہجوم آہستہ آہستہ اسٹیڈیم چھوڑنے لگا)
تمام مندرجات دیکھیں
Consignکا مطلب ہے 'مستقل طور پر تفویض کرنا' یا تفویض کرنا۔ اور آپ صحیح کہہ رہے ہیں! میرا یہاں کوئی مثبت مطلب نہیں ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ آئٹم ہمیشہ کے لئے الماری میں رہے گا اور استعمال نہیں کیا جائے گا. Consignکا ایک اور مطلب ہے 'کسی کو کچھ دینا' یا بھیجنا۔ مثال کے طور پر: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (میں نے اپنی سالگرہ کا کارڈ اپنے ڈریسر کے تیسرے دراز میں رکھا۔ مثال کے طور پر: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (میں اپنے فن پاروں میں سے ایک کو شہر میں ایک گیلری میں فراہم کرنے جا رہا ہوں. مثال: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (پیکیج کوریئر کے حوالے کر دیا گیا ہے، یہ کل پہنچ جائے گا!)
بدقسمتی سے ، ہم اس کے بجائے یہاں after eight hoursلفظ استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ In eight hoursکا مطلب after eight hours from now (اب سے 8 گھنٹے بعد) ہے ، لہذا آپ کسی بھی وقت سے 8 گھنٹے کی نشاندہی کرنے کے لئے after eight hoursکا استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ اگر آپ after eight hoursلکھنا چاہتے ہیں تو ، آپ کو جملے کو after eight hours of sleep, I feel refreshedمیں تبدیل کرنا ہوگا۔
جی ہاں، اس صورت میں، آپ entirelyکو allمیں تبدیل کرسکتے ہیں. Allاور entirely دونوں خصوصیت ہیں جن کے معنی ایک جیسے ہیں ، لہذا انہیں زیادہ تر معاملات میں ایک دوسرے کے متبادل کے طور پر استعمال کیا جاسکتا ہے۔ لیکن entirelyایک زیادہ رسمی اظہار ہے، ایک باریکی جو اس بات پر زور دیتی ہے کہ کوئی چیز مکمل ہے، لیکن allمیں وہ باریکی نہیں ہے. مثال کے طور پر: I spilled the drink all on my shirt. (تمام مشروبات اپنی قمیص پر ڈال دیے۔) مثال کے طور پر: I spilled the drink entirely on my shirt. (اپنی قمیص پر تمام مشروبات چھڑک دیے۔) Allکا مطلب یہ ہے کہ کوئی چیز complete(مکمل) یا whole(مکمل) ہے ، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ کوئی چیز مکمل طور پر ڈھکی ہوئی ہے۔ All اکثر ان چیزوں کو بڑھا چڑھا کر پیش کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ہے جو مکمل نہیں ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ کسی مکمل یا جامع چیز کو بیان کرنے کے لئے allکا استعمال کرنے میں بہت مضبوط باریکی نہیں ہے۔
Scared to piecesایک محاورہ ہے جس کا مطلب بہت خوف زدہ ہے۔ مثال کے طور پر: I was scared to pieces in the haunted house. (میں ایک بھوت گھر میں بہت خوفزدہ تھا۔ مثال: She scared me to pieces yesterday. (اس نے کل مجھے حیران کر دیا.
Wiktionaryپر اسی طرح کے الفاظ کی فہرست کے مطابق ، سب سے زیادہ سرکاری لفظ absurdityہے۔ nonsenseکے متبادل کے طور پر، میں یہ کہوں گا کہ absurditiesکثرت کا استعمال کریں. *Wiktionaryسے مراد ویب پر مبنی کثیر لسانی ویکی ڈکشنری ہے۔