"Oughta" có nghĩa là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Oughta" là viết tắt của "ought to", có nghĩa là nên, cần thiết Ex: You oughta get up early. (Tôi nên dậy sớm.)

Rebecca
"Oughta" là viết tắt của "ought to", có nghĩa là nên, cần thiết Ex: You oughta get up early. (Tôi nên dậy sớm.)
01/01
1
Dưới đây, alivecó nghĩa là gì?
Trong video này, the fastest man alivecó thể được hiểu là the fastest man (in the world) (người nhanh nhất thế giới) và the fastest man (in existence) (người nhanh nhất tồn tại). Aliveđược sử dụng như một tính từ để nhấn mạnh chủ ngữ trong một câu. Biểu thức này thường được sử dụng dưới dạng tính từ (-est) + chủ ngữ + alive hoặc the most (tính từ) + chủ ngữ + alive. Ví dụ: Jeff Bezos is the richest man alive (in existence/in the world). (Jeff Bezos là người giàu nhất thế giới.) Ví dụ: Angelina Jolie is the most beautiful actress alive (in existence/in the world). (Angelina Jolie là nữ diễn viên xinh đẹp nhất tồn tại / trên thế giới.)
2
"Deal" trong câu này có nghĩa là gì?
"No big deal" là thành ngữ có nghĩa là không vấn đề gì. Ex: A: I can't drop it off today, can I drop it off tomorrow? (Tôi không thể giao hàng hôm nay được, mai tôi giao được không?) B: Sure, it's no big deal. (Được, không vấn đề.)
3
Từ "peak" ngoài nghĩa "nhìn trộm" thì còn nghĩa khác không?
Từ "peek" có nghĩa nhìn nhanh, nhìn trộm, nhìn hé. Nhiều lúc nó bị nhầm lẫn với từ "peak" - từ này có nghĩa là đỉnh núi hoặc giá trị lớn nhất.
4
"Tis" có nghĩa là gì?
Câu hỏi rất hay. Từ "tis" là viết tắt của "it is". Bạn sẽ thường xuyên thấy nó được viết là "tis" hoặc " 'tis", nhưng có dấu ' hay không thì chúng vẫn chỉ là một từ mà thôi. " 'Tis" được biết đến là từ ghép, khi một từ được phát âm liền với từ sau nó. Về cơ bản " 'tis" từng thông dụng vì dễ phát âm (không phải cong lưỡi), đặc biệt nếu bạn cần nói nhanh. Nhưng hiện tại nó không còn thông dụng nữa và nghe rất lạ. Ex: Tis such a shame he missed his game. (Thật đáng tiếc, anh ấy bỏ lỡ trận đấu rồi.) Ex: Tis too early to go home. (Vẫn còn quá sớm để về nhà.)
5
"Pull on someone's leg" có nghĩa là gì?
"To pull someone's leg" có nghĩa là nói đùa, trêu chọc hay lừa ai đó. Cụm từ này không trang trọng chỉ cảm giác ngạc nhiên hay nghi ngờ. Gru sử dụng cụm từ này bởi vì anh ấy muốn xác nhận lại liệu Otto đang nghiêm túc hay đang trêu đùa anh ấy. Thật ra Gru nói "pulling on my legs" là sai, cụm từ đúng là "pull someone's leg". Ex: My boss says he's related to Bruno Mars, but I think he's just pulling my leg. (Sếp tôi nói anh ấy là họ hàng với Bruno Mars, nhưng tôi nghĩ anh ấy đang đùa tôi.) Ex: Don't believe the fortuneteller. He's just pulling your leg. (Tôi không tin thầy bói. Ông ta chỉ đang lừa cậu thôi.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Tao phải đánh mày!