Xu hướng
- 01."All the time" có nghĩa là gì?
"All the time" có nghĩa là "frequently" (thường xuyên). Ex: I love watching movies, I watch them all the time. (Tớ thích xem phim, tớ xem phim suốt.) Ex: I eat apples all the time to stay healthy. (Tôi thường ăn táo để khỏe mạnh.)
- 02."Without further ado" có nghĩa là gì?
"Without further ado" là một thành ngữ có nghĩa là "without waiting any longer" (không cần phải đợi thêm nữa). Thành ngữ này thường được sử dụng khi giới thiệu ai đó hoặc giới thiệu cái gì đó tới khán giả. Ex: Without further ado, I present to you the group you've all been waiting for - BTS! (Không cần phải đợi thêm nữa, tôi xin giới thiệu nhóm nhảy mà tất cả các bạn đang chờ đợi - BTS!)
- 03.“Be after someone” nghĩa là gì ạ?
"Be after someone" có nghĩa là tìm kiếm ai đó. Khi "someone is after you", có nghĩa là ai đó đang tìm bạn. Trong trường hợp này, nó có nghĩa là ai đó bị truy đuổi. "After something" về cơ bản có nghĩa là tìm kiếm thứ gì đó. Sau đây là một vài ví dụ khác: Ex: That guy just robbed a bank and the police are after him. (Gã này đã cướp ngân hàng và cảnh sát đang truy đuổi hắn ta.) Ex: I'm after a particular sauce that goes well with vegetarian dish. (Tôi đang tìm một loại nước sốt đặc biệt để ăn kèm với đồ ăn chay.)
- 04.Có phải tôi chỉ nên dùng "man" cho đàn ông đúng không?
Đúng vậy, bạn chỉ nên dùng "man" khi nói chuyện với bạn bè là con trai. Ngoài ra bạn có thể dùng "dude" hoặc "bro". Ex: Thanks for the beer, man. (Cảm ơn cậu về chai bia nhé.) Ex: Hey man, thanks for lending me your car today. (Cảm ơn cậu hôm nay đã cho tôi mượn xe.)
- 05.Tôi nói "pool of water" thay cho "puddle of water" được không?
Được bạn nhé. Tuy nhiên "a puddle" chỉ lượng nước ít hơn "pool". Trong trường hợp này bạn có thể nói "a stream of water" hoặc nói "the cow was caught in a flood". Ex: The duck is swimming in a pool of water. (Con vịt đang bơi trong bể nước.) Ex: The child is splashing around in a puddle of water. (Đứa bé đang vẫy nước trong vũng nước.)
- 06."Over" có nghĩa gì trong câu này?
"Over" có nhiều nghĩa khác nhau và tùy tình huống nó có nghĩa khác nhau. "Over" trong câu này chỉ nguồn gốc của sự thích thú, lo lắng, thảo luận, vv. Nó có nghĩa là liên quan đến cái gì đó. Khi người phụ nữ nói "It doesn't take into account the woman's right to decide over her own body in any way", ý cô ấy là luật chống lại việc phá thai ưu sinh không hề xem xét đến quyền của phụ nữ; chống lại quyền của phụ nữ ở Ba Lan. Ex: They were arguing over where to go for lunch. (Họ đã tranh luận về việc ăn trưa ở đâu?) Ex: The courts are still deciding over who gets custody of the kids. (Tòa án vẫn đang xem xét xem ai có quyền nuôi những đứa trẻ.)
- 07."Chancellor" và "prime minister" khác nhau như thế nào?
Danh hiệu "Prime Minister" thường chỉ người đứng đầu chính phủ của một nước với hệ thống nghị viện của chính phủ, như ở Anh hay Úc. Ở một vài nước (như Austria và Đức), danh hiệu "Chancellor" được dùng để chỉ "Prime Minister", nhưng vị trí và trách nhiệm là khá tương tự nhau. Ex: He is the head of the government so you have to call him Prime Minister now. = He is the head of the government so you have to call him Chancellor now. (Ông ấy đứng đầu chính phủ nên anh phải gọi ông ấy là Thủ Tướng Chính Phủ.)
- 08."Driven teaching" có nghĩa là gì?
"To be driven" có nghĩa là bị bắt ép hay tập trung vào nhu cầu hoàn thành mục tiêu. Ý của câu này là phong cách dạy học rất tập trung và có mục tiêu rõ ràng. Ex: My wife is very driven to get a promotion. (Vợ tôi đang rất tập trung vào việc dành được cơ hội thăng tiến.) Ex: Most lawyers I know are very driven. (Hầu hết những luật sư mà tôi biết rất tập trung và có mục tiêu rõ ràng.)
- 09.Từ nào có thể thay thế cho "heathens"?
"Heathens" là người ngoại đạo, dốt nát, không văn minh, thiếu nguyên tắc, thiếu phép tắc. Gọi ai đó là "heathen" ý nói rằng cô ấy hay anh ấy đang nói dối, lừa lọc hay làm điều xấu. Ví dụ, trong video, những đứa trẻ đã thay keo tóc bằng keo dính. Cô ấy gọi chúng là "heathens" bởi vì chúng đã làm việc xấu. Ex: You little heathen! You are grounded for a month. (Tên nhóc hư hỏng này! Mày sẽ bị cấm túc một tháng.) Ex: My cats are heathens sometimes. They will bite me if I take their toys away. (Những con mèo của tôi thỉnh thoảng cũng rất hư. Chúng cắn tôi nếu tôi lấy đồ chơi của chúng.) Ex: Those boys are heathens! They cheated during the race. (Những cậu nhóc đấy thật hư! Chúng đã gian lận trong cuộc đua.)
- 010."Wet himself" có nghĩa là gì?
"To wet oneself" có nghĩa là mất kiểm soát và đái ra quần. Ex: If you don't pull over and find a bathroom soon I'm going to wet myself. (Nếu cậu không dừng xe lại và tìm nhà vệ sịnh thì tôi sẽ đái ra quần mất.) Ex: That joke was so funny I nearly wet myself. (Câu chuyện đó quá buồn cười tí nữa thì tôi cưới đái ra quần mất.)
Xem tất cả nội dung
"Consign" trong câu này có nghĩa là cam kết dài hạn. Và bạn nói đúng, nó không có nghĩa tốt trong câu này, vì nó ám chỉ rằng món đồ sẽ không bao giờ được sử dụng, và sẽ ở trong tủ quần áo mãi mãi. Các nghĩa khác của "consign" là: giao một thứ gì đó cho ai đó trông giữ hoặc gửi hàng hóa cho người vận chuyển. Ex: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Tôi để thiệp sinh nhật của mình ở ngăn kéo thứ ba của tủ.) Ex: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Tôi giao một trong số các tác phẩm nghệ thuật của tôi cho phòng trưng bày trong thị trấn.) Ex: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Gói hàng đã được giao cho người vận chuyển. Hàng sẽ đến nơi vào ngày mai!)
Thật không may, chúng ta không thể sử dụng từ after eight hoursở đây thay thế. In eight hourscó nghĩa là after eight hours from now (8 giờ kể từ bây giờ), vì vậy bạn không thể sử dụng after eight hoursđể chỉ ra 8 giờ từ bất kỳ thời điểm nào. Nếu bạn muốn viết after eight hours, bạn phải thay đổi câu thành after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Có, trong trường hợp này, bạn có thể thay đổi entirelythành all. Cả Allvà entirely đều là trạng từ có nghĩa tương tự nhau, vì vậy chúng có thể được sử dụng thay thế cho nhau trong hầu hết các trường hợp. Nhưng entirelylà một biểu hiện trang trọng hơn, một sắc thái nhấn mạnh rằng một cái gì đó là hoàn chỉnh, nhưng allkhông có sắc thái đó. Ví dụ: I spilled the drink all on my shirt. (làm đổ tất cả đồ uống trên áo của anh ấy.) Ví dụ: I spilled the drink entirely on my shirt. (làm đổ tất cả đồ uống trên áo của anh ấy.) Allcó nghĩa là một cái gì đó complete(hoàn chỉnh) hoặc whole(hoàn chỉnh), nhưng nó không có nghĩa là một cái gì đó được bao phủ hoàn toàn. All thường được sử dụng để phóng đại những điều không hoàn chỉnh. Đó là lý do tại sao sử dụng allđể mô tả một cái gì đó hoàn chỉnh hoặc toàn diện không có một sắc thái rất mạnh.
"Scared to pieces" là thành ngữ có nghĩa là cực kỳ sợ hãi. Ex: I was scared to pieces in the haunted house. (Ở trong ngôi nhà ma ám đã khiến tôi rất hoảng sợ.) Ex: She scared me to pieces yesterday. (Hôm qua, cô ấy đã dọa tôi hết hồn.)
Trong tất cả các từ đồng nghĩa được Wiktionary liệt kê, “absurdity” là lựa chọn tối ưu. Nó được sử dụng để thay thế cho “nonsense”, chúng ta có thể sử dụng ở dạng số nhiều “absurdities”. *Wiktionary là từ điển đa ngôn ngữ trực tuyến có nội dung mở về tất cả các từ của tất cả các ngôn ngữ.