Xu hướng
- 01."Anything" và "everything" khác nhau như thế nào? Dùng "anything" trong trường hợp này được không?
"Anything" và "everything" đều là đại từ đển chỉ cái gì đó. Mặc dù nghe tương tự nhau, nhưng hai từ này có nghĩa khác nhau và cách sử dụng khác nhau. "Everything" được sử dụng để chỉ mọi thứ, những thứ tồn tại. Tất cả các đồ vật, nhưng thứ nhìn thấy được và không nhìn thấy được đều là "everything". Vậy nên khi cô áy nói cô ấy muốn "learn the words for everything" có nghĩa là tất cả mọi thứ tồn tại trên thế giới.) Mặt khác "anything" được sử dụng để chỉ bất cứ thứ gì. Nó chỉ bất cứ bộ phận nào của một vật, ý tưởng. Vậy nên nếu ai đó nói họ muốn "learn the words to anything", thì nghe có vẻ như người đó chỉ hứng thú với một đối tượng cụ thể. Vì hai từ này có nghĩa khác nhau nên chúng được sử dụng khác nhau, và không bao giờ dùng thay thế cho nhau. Ex: I don’t need anything because I already have everything. (Tôi không cần gì cả bởi vì tôi đã có tất cả rồi.) Ex: I don’t need everything because I already have anything. (this sentence does not make sense grammatically) (Câu này không có nghĩa)
- 02."Presumably" và "probably" khác nhau như thế nào?
Động từ "presumably" có nghĩa tương tự như "in all likelihood", "probably", apparently", và "seemingly". Bạn có thể sử dụng "probably" trong tình huống này, nhưng từ này có chút không trang trọng bằng "presumably". Ex: The meeting will presumably start in ten minutes. (Mười phút nữa cuộc họp sẽ bắt đầu.) Ex: He’s probably late because of traffic. (Có lẽ anh ấy đến muộn là vì tắc đường.)
- 03."Glow" có nghĩa là gì? Khi nào thì tôi có thể sử dụng từ này?
"Glow" có nghĩa là cái gì đó phát sinh liên tục và phát ra ánh sáng sáng chói. "Glow" cũng có thể được sử dụng để miêu tả một loại ánh sáng, động vật phát ra ánh sáng hay thứ gì đó. Ex: The glow of the fire coals meant that it was the perfect time to roast marshmallows. (Ánh sáng rực rỡ của lửa than có nghĩa là đó là thời điểm hoàn hảo để nướng kẹo dẻo.) Ex: Some jellyfish glow in the dark. (Một số con sứa phát sáng trong bóng tối.)
- 04."Take for granted" có nghĩa là gì?
"Take for granted" có nghĩa là trở nên quá quen thuộc với ai đó hoặc điều gì đó mà một người không đánh giá cao người hay điều đó, chỉ vì điều đó hoặc người đó đã ở với họ trong một thời gian dài. Ex: She took her mother's love for granted, and now that her mother passed away, she feels terrible. (Cô ấy không trân trọng tình cảm của mẹ cô ấy, và giờ thì mẹ cô ấy đã mất, cô ấy cảm thấy rất tồi tệ.) Ex: Don't take your life for granted. Keep doing what you love, and don't always think of what other people say. (Đừng không trân trọng cuộc sống của mình. Hãy cứ làm điều mình thích, đừng bận tâm điều người khác nghĩ.)
- 05.Trong lĩnh vực công nghệ, "permanent bans" có nghĩa là gì? Nó có thể được dùng cho đối tượng không liên quan đến công nghệ được không?
"A permanent ban" có thể chỉ đối tượng liên quan hoặc không liên quan đến công nghệ bạn nhé. Nói chung thì "a permanent ban" là lệnh cấm lên cái gì đó hay ai đó, lệnh cấm này sẽ không bị xóa bỏ. Trong trường hợp này, họ đang nói đến lệnh cấm áp dụng cho người sử dụng trang mạng xã hội. Nó có thể được dùng cho mọi đối tượng bạn nhé. Ex: Our school has a permanent ban on peanuts since so many kids are allergic. (Trường tôi ban hành lệnh cấm lạc vì có rất nhiều học sinh bị dị ứng với lạc.) Ex: If a user is caught cheating during the game, they will be permanently banned. (Nếu người chơi bị phát hiện là gian lận, họ sẽ bị cấm chơi vĩnh viễn.) => trò chơi điện tử online
- 06.Tôi nghĩ "stop" có thể dùng thay thế cho "enough" trong câu này. Nhưng tôi nghĩ hai từ này cũng có chút khác nhau. Chúng khác nhau như thế nào?
Hai từ này có nghĩa hơi khác nhau chút! "Enough" có nghĩa là đủ rồi, không thêm gì nữa ngoài chuyện đã xảy ra, một người sẽ không tha thứ nếu có thêm điều gì xảy ra nữa. Còn "stop" có thể được sử dụng trong một số trường hợp, "stop" là lời ra lệnh, cầu khiến. Ex: Enough! I don't want to hear any more complaining. (Đủ rồi đấy! Tôi không muốn nghe cậu phàn nàn thêm nữa.) Ex: Stop complaining. It's annoying. (Đừng phàn nàn nữa. Phiền phức quá đấy.)
- 07.RedKiwi nói cách sử dụng cụm từ "be raking in" giúp mình với nhé.
"Raking in" có nghĩa là nhận được một khoản tiền. "Raking it in" là cụm từ lóng có nghĩa tương đương "making a lot of money" (kiếm được rất nhiều tiền.) Ex: Our company has been raking in millions of dollars after we launched our new product. (Công ty của chúng ta đã kiếm được hàng triệu đô la sau khi giới thiệu sản phẩm mới.)
- 08."At" trong cụm từ "chuff at her" có cần thiết không?
"At" cần thiết bạn nhé bởi vì hành động (chuffing) hướng đến một người. Cũng tương tự như "laughing at her" hay "screaming at John", giới từ "at" ám chỉ hướng của hành động, "chuffing at her" cần có giới từ bạn nhé. Ex: Don't laugh at her. She's embarrassed. (Đừng cười cô ấy. Cô ấy ngại.) Ex: I am mad at my brother for breaking my laptop. (Tôi giận em trai tôi vì nó làm hỏng máy tính xách tay của tôi.)
- 09.Tôi có thể lược bỏ "of" trong cụm từ "lots and lots of meetings" không?
Từ "of" trong cụm từ này là cần thiết. Lược bỏ "of" sẽ khiến câu không đúng ngữ pháp. Dùng "lots and lots of" có nghĩa tương tự nhưng nhấn mạnh hơn chỉ nói "lots" hai lần. Ex: I have lots and lots pets. (Tôi có rất nhiều thú cưng.)
- 010."Keep something to oneself" có nghĩa là gì?
Nó có nghĩa tương tự như giữ bí mật. Khi bạn biết điều gì đó mà bạn không nói với người khác, thì có nghĩa là bạn "keep it to yourself". Ex: I have to tell someone. I can't keep it to myself. (Tôi phải nói cho người khác. Tôi không thể giữ bí mật được.) Ex: I don't want everyone to know, so if you could keep it to yourself I'd appreciate it. (Tôi không muốn người khác biết, nên cậu có thể giữ bí mật được không, tôi rất cảm kích đấy.)