Tôi có thể nói "bow to" thay cho "bow before" được không? Cụm từ nào nghe tự nhiên hơn?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Hai cụm từ này không khác nhau nhiều. "Bow before me" nghe trang trọng hơn và phong cách xưa hơn. Dựa trên cách sử dụng ngôn ngữ của người nói (cậu ấy nói "if so" thay cho "if that's the case"), thì cậu ấy cố ý nói theo phong cách trang trọng. Tuy nhiên, "to" thông dụng trong giao tiếp thông thường hơn. Ex: Bow to me. I brought your favorite snacks today. (Cúi đầu trước tớ đi. Hôm nay tớ mua món ăn vặt cậu thích đấy.) Ex: The dignitaries all bowed before the emperor. (Các quan đại thần đều cuối đầu trước hoàng thượng.)