Nếu là tôi thì tôi sẽ viết là "In the case of the aircraft has to make an emergency landing." Câu của tôi và câu gốc khác nhau như thế nào?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"In the event of X" và "in the case of X" có nghĩa tương tự như nhau. Vậy nên bạn có thể dùng "in the unlikely case of the aircraft... " thay cho "in the unlikely event of the aircraft... " và nghĩa của câu sẽ không thay đổi. "Unlikely" là từ quan trọng trong câu và không thể bị lược bỏ được vì nó giải thích khả năng sự kiện tiếp theo sẽ không diễn ra. Không có từ này thì ngữ điệu và nghĩa của câu sẽ thay đổi. Ex: In the highly unlikely event of your meal being undercooked, the restaurant will provide a full refund. (Trong tình huống thức ăn của bạn chưa chín, dù rất khó xảy ra chuyện này, nhà hàng sẽ hoàn 100% tiền.) Ex: In the highly unlikely case of injury during the training session, the school will cover all hospital expenses. (Trong tình huống hãn hữu học viên bị thương khi luyện tập thì nhà trường sẽ chi trả toàn bộ viện phí.)