Tôi thấy mọi người bắt chéo ngón tay sau khi nói dối. Hành động này có ý tương tự như "fingers crossed" không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Câu hỏi rất hay! "Fingers crossed" bắt nguồn từ động tác bắt chéo ngón tay, thường được sử dụng để cầu mong may mắn. Cụm từ này có chút mê tín. Mặt khác, khi một người bắt chéo ngón tay ở sau khi khi họ nói dối, là họ đang cầu xin được bảo vệ khỏi hậu quả của việc nói dối. Vậy nên chúng có nghĩa khá tương tự nhau. Ex: I saw you cross your fingers behind your back. Did you lie? (Tớ thấy cậu bắt chéo ngón tay sau lưng. Cậu nói dối hả?) Ex: Fingers crossed that it won't rain tomorrow, or our vacation will be ruined. (Cầu mong ngày mai trời không mưa, nếu không thì kỳ nghỉ của chúng ta sẽ tan tành mất.)