Không phải nói "houses like palace" mới đúng sao? Tại sao lại nói "palace like houses" trong câu này?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Palace-like houses" được sử dụng để chỉ những ngôi nhà nhìn giống cung điện. "Palace-like" nên có dấu ngạch nối ở đây. Khi các từ được liên kết với nhau bởi dấu gạch nối với "like", nó có nghĩa là chủ thể theo sau giống như chủ thể trước "like". Vậy nên trong trường hợp này, "the houses were palace-like". Cấu trúc này khá phổ biến, tuy nhiên, nói "houses like palaces" cũng đúng.