"Boarding school" là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"A boarding school" là "a residential school" (trường nội trú). Là trường mà học sinh học và sinh sống luôn ở trường trong suốt năm học, chỉ về nhà vào dịp lễ hoặc kỳ nghỉ.

Rebecca
"A boarding school" là "a residential school" (trường nội trú). Là trường mà học sinh học và sinh sống luôn ở trường trong suốt năm học, chỉ về nhà vào dịp lễ hoặc kỳ nghỉ.
12/28
1
"Out" ở đây chỉ cái gì?
"Out" ở đây chỉ tình trạng của họ. Câu này cũng có thể nói rõ là "But don't you take the easy way out of this situation." (Nhưng em đừng chọn cách thoát khỏi chuyện này dễ dàng như vậy.)
2
Có phải "gross" có nghĩa nhấn mạnh hơn "dirty"?
Đúng vậy. "Gross" có nghĩa là kinh tởm. Bạn có thể nói hành động của một người "gross" và bạn cũng có thể nói cái gì đó "gross". Từ này có nghĩa cực kỳ tiêu cực bởi vì ai đó thấy kinh tởm vì cái gì đó hay ai đó. Ex: Eww! He is picking his nose. That's so gross! (Eww! Cậu ấy đang ngoáy mũi. Thật kinh tởm!) Ex: She smells so gross! When was the last time she bathed? (Cô ấy có mùi rất kinh! Lần cuối cô ấy tắm là khi nào vậy?) "Dirty" có nghĩa là bẩn. Từ này không có nghĩa tiêu cực như "gross". Ex: His room is very dirty. (Phòng của anh ấy rất bẩn.) Ex: Your floor looks dirty. You should clean it. (Nền nhà nhà cậu bẩn rồi. Cậu nên lau nhà đi.)
3
"Dime piece" có nghĩa là gì?
"Dime piece" là từ lóng được sử dụng để miêu tả một người phụ nữ quyến rũ. "A dime" là 10 cent, hoặc có nghĩa là 10 trong thang điểm 10. Ex: Megan Fox is a dime piece. (Megan Fox là người phụ nữ mười phân vẹn mười.) Ex: She's a dime piece, I don't stand a chance. (Cô ấy là người phụ nữ mười phân vẹn mười, tôi không có cơ hội.)
4
"See things wrap up" có nghĩa là gì?
Cô ấy sử dụng cụm từ "wrap up" để nói rằng thời tiết đang khô ráo dần, bớt sương mù, mưa hay nhiều mây, và thay vào đó trời khô ráo hơn. Tuy nhiên, "wrap up" không phải là cụm từ phù hợp nhất trong trường hợp này, dùng "clear up" có lẽ phù hợp hơn.
5
"Sectional" trong câu này có nghĩa là gì?
"A sectional" là một chiếc ghế sofa có nhiều bộ phận khác nhau, có thể được tách rời và được sử dụng từng chiếc từng chiếc một. Ex: I've been thinking about separating the sectional so that there's more room to walk around the living room. (Anh đang nghĩ đến việc tách rời chiếc ghế sofa đấy để phòng khách có nhiều khoảng trống hơn.) Ex: I like your sectional! It fits nicely together in the corner. (Tôi rất thích ghế sofa của anh! Nó đặt vừa xinh ở góc nhà.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Có phải đó là lý do họ gửi cậu đến trường nội trú?