"Fire is gonna burn" có nghĩa là lửa sẽ cháy và lụi tàn đúng không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Không phải bạn nhé. Lời bài hát "fire's gonna burn" có thể có hai nghĩa: nghĩa đen là cháy, tạo ánh sáng và sức nóng; cháy như thể để làm tổn thương hay gây hại cho ai đó hay cái gì đó thông qua nhiệt độ cao. Tôi nghĩ nghĩa của lời bài hát này là nghĩa thứ hai, vì lời bài hát trước đó là "if I told you this was only gonna hurt", là lời cảnh báo rằng, tình yêu này chỉ mang lại đau đớn mà thôi. "Burn" cũng được sử dụng để chỉ việc bị tổn thương, bị từ chối hoặc bị xúc phạm. Ex: Mark asked out his crush but got burned. (Mark mời người anh ấy thích đi chơi nhưng bị từ chối.) Ex: Dang, what a burn! That man has such a sharp tongue. (Chết tiệt, xúc phạm quá mà! Miệng lưỡi hắn ta thật sắc sảo.)