"Bump into" có nghĩa là gì? Nó có nghĩa tương tự như "run into" không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Hai cụm từ này có nghĩa tương tự nhau bạn nhé. Tuy nhiên, khi bơi, "bump" phù hợp hơn, vì bạn bơi chứ không đi hay chạy. Nếu như bạn "bump into" ai đó, thì có nghĩa là bạn va vào người đó. Nhưng "bump into" cũng có nghĩa là vô tình gặp ai đó. Ex: I'm sorry, I didn't mean to bump into you. = I'm sorry, I didn't mean to run into you. (Xin lỗi anh, tôi không cố ý va vào người anh.) Ex: I ran into Sarah at the shops. I hadn't seen her in a long time! = I bumped into Sarah at the shops. I hadn't seen her in a long time! (Tôi vô tình gặp Sarah ở cửa hàng. Lâu lắm tôi không gặp cô ấy!) => vô tình gặp