"A room without a roof" có phải là thành ngữ không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Đúng vậy. Nó có nghĩa là bạn đạt được mọi điều bạn muốn. Không có gì có thể giới hạn khả năng của bạn, bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn.

Rebecca
Đúng vậy. Nó có nghĩa là bạn đạt được mọi điều bạn muốn. Không có gì có thể giới hạn khả năng của bạn, bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn.
03/27
1
"Take on" có nghĩa là gì?
"To take on something" có nghĩa là đảm nhận hay chấp nhận nhiệm vụ hay trách nhiệm, thường thì là nhiệm vụ hay nhiệm vụ khó khăn. Vậy nên "if you take on an obligation" có nghĩa là "if you undertake/accept an obligation." Ex: I am ready to take on the role of being a business owner. (Tôi đã sẵn sàng đảm nhiệm vai trò của một chủ kinh doanh.) Ex: I think I took on too many responsibilities at work, so I am stressed. (Tôi nghĩ tôi đảm nhiệm quá nhiều trách nhiệm ở công ty, nên tôi bị căng thẳng quá.)
2
"Turn out" có nghĩa là gì?
"Turn out" được dừng để tạo điểm dừng trước khi người nói chia sẻ thông tin ngạc nhiên nào đó.
3
Throw onlà gì?
Throw on somethingđề cập đến hành động mặc quần áo trên cơ thể của một người, và nó là một biểu hiện được sử dụng rộng rãi trong hội họa hàng ngày. throw on a disguiseở đây có nghĩa là wore/put on/used a disguise. Throw oncó thể được sử dụng không chỉ để ăn mặc như một sự ngụy trang, mà còn để đại diện cho việc mặc quần áo nói chung. Ví dụ: It's not cold outside, just throw on(put on/wear)a jacket! (Bên ngoài trời không lạnh, vì vậy áo khoác là cách để đi!) Ví dụ: You can dress up a simple t-shirt by throwing on a blazer on top. (Một chiếc áo phông trơn và áo blazer có thể khiến bạn cảm thấy mặc quần áo.) Ví dụ: The thief threw on a disguise before robbing the bank. (Tên trộm cải trang trước khi cướp ngân hàng) Bạn cũng có thể sử dụng throw onđể đặt một cái gì đó lên trên một cái gì đó. Ví dụ: Throw on some cherries on top of the cake for decoration. (Đặt một vài quả anh đào lên trên bánh để trang trí.) Ví dụ: I threw some burgers on the barbecue for lunch. (Bánh mì kẹp thịt ăn trưa trên vỉ nướng)
4
Có phải từ "it" trong câu "Here it is" bị đọc lướt không?
Người nói đọc lướt từ "it", nên câu này nghe như "hereit is" khiến cho câu nghe như có 1 từ "hereit". Chuyện này xảy ra khá thường xuyên bạn nhé.
5
"Hustle" có nghĩa là gì?
Trong câu này, "hustle" có nghĩa là trò gian lận để kiếm tiền. Nó cũng có nghĩa là di chuyển một cách vội vàng hoặc bắt người khác di chuyển vội vàng về hướng nào đó. Ngoài ra, ta còn có "hustle culture" - nghĩa là làm việc rất nhiều và ép buộc bản thân phải thành công, dù việc này có thể có ảnh hưởng tiêu cực. Ý họ đang nói là họ đã thực hiện máy trò gian lận để kiếm tiền. Ex: The hustle of the city was too much for me. (Sự hối hả và nhộn nhịp của thành phố đã là một điều quá sức với tôi.) Ex: He hustled his way into the music industry. (Anh ấy cố hết mình để đặt chân vào ngành âm nhạc.) Ex: I don't want to be apart of your hustle. (Tôi không muốn tham gia vào vụ gian lận của anh.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
(Bởi vì tôi đang vui) Vỗ tay nào nếu bạn thấy bạn thật bá đạo