Tôi biết "I'll take care of it" và "I'll deal with it" có nghĩa tương tự nhau, nhưng sắc thái của chúng có khác nhau không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Đúng vậy, chúng có nghĩa tương tự nhau, và có sắc thái hơi khác nhau một chút! "I'll take care of it" nghe chắc chắn, đảm bảo hơn "I'll deal with it" và cảm giác như người nói biết phải làm gì. "I'll deal with it" nghe có vẻ như vấn đề rất to và khó nhằn, cần làm nhiều. Ex: The car broke down on the way back from work. I'll deal with it tomorrow. (Trên đường đi làm về, chiếc xe bị hỏng. Mai tôi sẽ xử lý nó.) Ex: Edward said he'd take care of it. Don't worry. (Edward nói cậu ấy sẽ lo vụ đó. Đừng lo.)