Sử dụng "wind up" như thế nào?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"To wind up" là cụm từ không trang trọng có nghĩa là cuối cùng, kết cục là làm cái gì đó, Trong vido, người nói sử dụng cụm từ này với nghĩa là and Charlie ended up being a 'stand clear of the doors' guy." (Charlie became a 'stand clear of the doors guy' in the end.) To "wind up" is an informal expression meaning to end up being or doing something. Here, the speaker has used this expression to mean "and Charlie ended up being a 'stand clear of the doors' guy." (Charlie became a 'stand clear of the doors guy' in the end.) (Và cuối cùng thì Charlie Pellett đã trở thành anh chàng "Hãy tránh xa các cánh cửa đang đóng".) Ex: I wound up staying over at my friend's place. (I ended up sleeping at my friend's home). (Cuối cùng thì tôi lại ngủ lại ở nhà bạn tôi.) Ex: A: How did you wind up (end up) in New York? (Tại sao cậu lại quyết định ở New York?) B: My first job after graduation was here. I've never left. (Công việc đầu tiên sau khi tốt nghiệp của tôi là ở đây. Tôi chưa từng rời đi.)