Tôi hay bị nhầm giữa "me too" và "you too" trong các tình huống như thế này. Liệu tôi trả lời "me too" với ý là tôi cũng muốn chúc người kia Ngày Lễ Tình Nhân vui vẻ được không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Câu hỏi rất hay! Chúng ta sử dụng "you too" khi chúng ta muốn chúc lại hay chào lại người kia. Trong video này, một người nói "Happy Valentine's Day" với SpongeBob, nên cậu ấy trả lời lại bằng cách nói "you too". Ex: A: Have a great day! (Chúc cậu ngày mới tốt lành!) B: You too. (Cậu cũng vậy nhé.) Ex: A: You look great today! (Hôm nay nhìn cậu đẹp lắm!) B: You too! (Cậu cũng vậy!) Chúng ta sử dụng "me too" để thể hiện sự đồng ý với điều được nói trước đó. Ex: A: I wish I was on vacation right now. (Tớ ước bây giờ tớ đang đi du lịch.) B: Me too. (Tớ cũng vậy.) Ex: A: I'm going to get a beer with my lunch. (Tôi đi ăn trưa rồi uống bia.) B: Me too. (Tớ cũng vậy.)