'Jockey in' có nghĩa là gì? Từ này có được dùng thông dụng ở Anh không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Jockey in" có nghĩa tương tự "dig in" trong Anh - Mỹ, một cách nói tự nhiên của "let's eat". "Jockey in" không phải là một từ thông dụng.

Rebecca
"Jockey in" có nghĩa tương tự "dig in" trong Anh - Mỹ, một cách nói tự nhiên của "let's eat". "Jockey in" không phải là một từ thông dụng.
04/13
1
"Burst with" có nghĩa là gì?
"To burst with" có nghĩa là bạn có rất nhiều thứ gì đó đến mức bạn có thể nổ tung, cảm giác như nó sẽ bung ra vì bạn không thể giữ nó được nữa. Cụm từ này thường được dùng với cảm xúc tích cực. Ex: My brother burst with pride when I told him I won the award. (Anh trai tôi đã rất tự hào khi tôi nói rằng tôi đã thắng giải.) Ex: Ever since she got the acceptance letter, Lilly has been bursting with joy. (Từ khi Lily nhận được thư mời, cô ấy lúc nào cũng tràn ngập niềm vui.)
2
Dùng "which" hay "that" thay cho "where" được không?
"Where" là từ nối trong câu này và có nghĩa tương tự như "in which". Vậy nên dùng "in which" thay cho "which" hoặc "that" thì câu mới đúng ngữ pháp. Ex: I'm supposed to have a death that Red Bull sends flowers to my funeral. => Sai ngữ pháp Ex: I'm supposed to have a death which Red Bull sends flowers to my funeral. => Sai ngữ pháp Ex: I'm supposed to have a death in which Red Bull sends flowers to my funeral. => Đúng ngữ pháp
3
"Feedback" có nghĩa là gì?
"Feedback" có nghĩa là bình luận, gợi ý, hoặc chỉ trích với mục đích đánh giá hành vi, hiệu suất làm việc, công việc của một người. Ex: Do you have any feedback on my proposal? (Anh có bình luận gì về đề xuất của tôi không?) Ex: My manager had a lot of positive feedback on my report, so I was very happy. (Quản lý của tôi đã bình luận rất nhiều về bài báo cáo của tôi, nên tôi đã rất vui.) Ex: He was sad because he got negative feedback from his teacher. (Anh ấy buồn vì anh ấy nhận được phản hồi tiêu cực của giáo viên.)
4
"Walk away" có nghĩa là gì? Khi nào thì tôi có thể sử dụng nó?
"Walk away" có nghĩa là rời đi hay chấm dứt quan hệ với người khác. Nói chung, "walk away" có nghĩa là rút lui khỏi một tình huống, trước khi chuyện đó trở nên nghiêm túc, nghiêm trọng hơn. Hoặc nó có nghĩa là bước đi khỏi người khác hay cái khác, để tránh đụng độ. Ex: We walked away from the contract when we heard about the company's scandal. (Chúng tôi đã hủy ký hợp đồng khi nghe thấy vụ scandal của công ty.) Ex: You can't just walk away from this argument! (Cậu không thể né tránh cuộc tranh cãi này được.) Ex: She had to walk away when she found out about his past. (Cô ấy đã phải chấm dứt mối quan hệ khi biết được quá khứ của anh ta.) Ex: I'll never walk away from you. (Anh sẽ không bao giờ rời bỏ em.)
5
"Put something away" có nghĩa là gì?
"To put something away" có nghĩa là để món đồ đó ở nơi mà nó sẽ không được sử dụng nữa, không nhìn thấy nữa, hay để nó về chỗ cũ của nó. Ex: Put away your toys! (Cất đồ chơi của con đi!) Ex: I've put all the clutter away so it can't be seen. (Tôi đã bỏ đi những thứ lộn xộn để không nhìn thấy chúng nữa.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Chúng ta cùng ăn nào.