"Think happy thoughts" hay "think happy things" nghe tự nhiên hơn?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Think happy thoughts" thông dụng hơn vậy nên nghe tự nhiên hơn "think happy things".

Rebecca
"Think happy thoughts" thông dụng hơn vậy nên nghe tự nhiên hơn "think happy things".
05/01
1
"Eating me alive" có nghĩa là gì?
"Eating me alive" có nghĩa là điều gì đó khiến một người cảm thấy tội lỗi, đau đớn hay phải chịu đựng. Joey đang nói là việc giữ bí mật khiến anh ấy cảm thấy giày vò. Ex: Keeping secrets will eat you alive. (Giữ bí mật sẽ gậm nhấm, giày vò cậu.) Ex: Lying to my friends was eating me alive. (Việc nói dối bạn của tôi đang khiến tôi thấy day dứt.)
2
Có vẻ như các ví dụ tốt được gọi là role model, nhưng có một từ nào cho các ví dụ xấu?
Đối với những ví dụ xấu, tôi chỉ nói bad examples! Bạn có thể gọi một người không có ảnh hưởng tốt là bad example hoặc bad role model! Đó là một cụm từ nghe có vẻ tự nhiên trong cuộc trò chuyện hàng ngày! Ví dụ: You shouldn't do everything Jerry does. He's a bad example. (Bạn không thể làm bất cứ điều gì Jerry làm, bởi vì anh ấy là một ví dụ xấu.) Ví dụ: You've never been a good role model to your siblings. (Bạn chưa bao giờ là một tấm gương tốt cho anh trai của bạn)
3
"Couple of" có nghĩa là gì? Nó có nghĩa là nhiều người có phải không?
Không phải bạn nhé, "couple of" có nghĩa là hai hoặc nhiều hơn, nhưng không quá nhiều. Vậy nên "a couple of people" có nghĩa là một vài người. Ex: I have a couple of brothers in my family. (Tôi có một vài anh trai.) Ex: There are a couple of restaurants I often go to. (Tôi hay ăn ở một vài nhà hàng.)
4
"This close" có nghĩa là gì?
"... this close to ..." là cách nói thông thường để nhấn mạnh sự sẵn sàng, tự nguyện làm điều gì đó. Bạn có thể hiểu "this" có nghĩa tương tự "very". Trong video này, "I am this close to robbing you guys" có nghĩa là cô ấy sẵn sàng cướp của họ. Cụm từ này thường được sử dụng với động tác tay như trong video để thể hiện sự khẩn cấp của hành động. Ex: The exam was so hard today, I was this close to just giving up entirely. (Bài kiểm tra hôm nay khó quá, tí nữa là tôi đã bỏ hết rồi.)
5
"Memo" và "note" khác nhau như thế nào? Hai từ này có thay thế cho nhau được không?
Sự khác nhau chính của hai từ này là "memo" có chức năng nhắc nhở. "A note" có thể về bất cứ thứ gì. Hai từ này có thể dùng thay thế cho nhau khi nó đóng vai trò là mẩu tin nhắc nhở. Nếu không thì bạn cứ sử dụng từ "note" là được. Ex: I'll write a memo, so I don't forget to do it! = I'll write a note, so I don't forget it. (Tôi sẽ viết giấy nhớ, nên tôi sẽ không quên nó đâu.) Ex: I put a memo in my diary that I have to take my dog to the vet today. (Tôi viết giấy nhớ trong lịch trình rằng hôm nay tôi phải đưa chó của tôi đi khám bác sĩ thú y.) Ex: Someone left a note under your door. I don't know what it says. (Ai đó để mảnh giấy dưới cửa nhà cậu. Mình không biết nó viết gì.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Mình chỉ cần nghĩ đến những điều vui vẻ, không nghĩ đến những điều tiêu cực.