"Ahead of me" có nghĩa là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Trong trường hợp này, "ahead of me" có nghĩa là "to complete" (hoàn thành). Ex: I have a year of school ahead of me before I graduate. (Tôi còn một năm nữa là tốt nghiệp.)

Rebecca
Trong trường hợp này, "ahead of me" có nghĩa là "to complete" (hoàn thành). Ex: I have a year of school ahead of me before I graduate. (Tôi còn một năm nữa là tốt nghiệp.)
04/26
1
Nếu lược bỏ từ "just" thì nghĩa của câu có thay đổi không?
Nghĩa của câu sẽ thay đổi một chút bạn nhé. Trong câu này, "just" có nghĩa là "right" hoặc "directly" giúp nhấn mạnh từ "here". Ex: The shop is just around the corner. (Cửa hàng ở ngay gần đây.) => nhấn mạnh là cửa hàng ở rất gần = The shop is around the corner. (Cửa hàng ở gần đây.) => trực tiếp và không có ý nhấn mạnh Ex: Look just under the table. (Nhìn ngay dưới gầm bàn ấy.) = Look under the table. (Nhìn dưới gần bàn ấy.) => không cụ thể bằng câu trên
2
Tôi chỉ tò mò, có một sắc thái tiêu cực cho biểu hiện old-fashioned?
Old-fashionedthường có ý nghĩa tiêu cực vì nó có nghĩa là lỗi thời và không còn phù hợp. Nhưng nó cũng chỉ đơn giản là một phong cách cổ điển. Trong video này, người ta nói rằng nó đã lỗi thời vì nó không sử dụng công nghệ, nhưng điều đó không nhất thiết có nghĩa là nó là một điều xấu. Ví dụ: I like old-fashioned stove tops. (Tôi yêu bếp cũ) Ví dụ: That way of thinking is so old-fashioned. (Đó là một cách suy nghĩ rất lỗi thời.) Ví dụ: I actually like old-fashioned dresses. (Tôi thực sự thích những chiếc váy cổ điển)
3
Tôi có thể dùng "when we talk about time" thay thế cho "when talking about time" không?
Được bạn nhé. Nhưng bạn nên nhớ là hai cụm từ này có sắc thái hơi khác nhau chút. "When talking about time" là câu nói chung chỉ bất cứ ai khi nói về thời gian. Còn "when we talk about time" cũng có nghĩa tương tự nhưng từ "we" khiến câu nghe có vẻ hơi mang tính cá nhân.
4
Không phải câu này là thì hiện tại đơn sao? Có phải "are" đã bị lược bỏ không?
Bạn nói đúng rồi, câu này dùng thì hiện tại tiếp diễn và từ "are" đã bị lược bỏ. Trong thông báo tin tức và tên bài báo, việc lược bỏ "filler words" như mạo từ và từ nối là khá phổ biến, bởi vì chúng đã được ám chỉ rồi. Nói chung, việc lược bỏ những từ này là sai ngữ pháp, tuy nhiên trong tiếng Anh chúng thường bị lược bỏ để câu ngắn gọn hơn.
5
"Stand-off" có nghĩa là gì?
"Stand-off" là tình huống mà cả hai đội hay hai bên đều không hành động gì cả cho đến khi đội còn lại hành động, vậy nên không điều gì xảy ra cho đến khi một bên bỏ cuộc. Từ đồng nghĩa với "stand-off" là "deadlock", "stalemate", và "impasse."
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Tôi biết tôi phải học hát trong 3 tháng.