student asking question

"Warn" và "alarm" khác nhau như thế nào?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

"To alarm someone" có nghĩa là báo động cho ai đó, thường gắn liền với cảm giác sợ hãi, gặp nguy hiểm) "To warn someone" có nghĩa là cảnh báo người đó về thứ có thể gây hại. Người bị "alarmed" thường cảm thấy sợ hãi, còn người được "warned" chỉ đơn giản là có thêm thông tin, và không ám chỉ cảm xúc nào cả. Chúng ta sẽ không bao giờ nói "to alarm soneone" khi chỉ muốn đưa thông tin cho người đó, cụm từ này nói chung là không thông dụng. Trong hầu hết các tình huống, chúng ta dùng "alarmed" trong tình huống tiêu cực. Ex: Don't be alarmed, but we have to evacuate the building because of safety concerns. (Đừng hoảng sợ, vì lý do an toàn chúng tôi phải sơ tán tòa nhà.) Ex: Not to alarm you, but we've missed the deadline for our project. (Không muốn làm bạn hoảng đâu, nhưng chúng ta đã lỡ hạn nộp dự án rồi.) Và bạn cũng có thể dùng từ "alarming" để miêu tả cái khiến người khác cảm thấy sợ hãi. Ex: There is an alarming lack of work being done in this office. We may fail to meet our quota. (Lượng công việc chưa hoàn thành đến mức đáng lo ngại trong văn phòng này. Chúng ta có thể không hoàn thành hạn ngạch.) Ex: The doctor noticed an alarming increase in the patient's temperature. (Bác sĩ nhận thấy nhiệt độ cơ thể của bệnh nhân tăng lên một cách đáng báo động.)

Hỏi &Đáp phổ biến

12/23

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Cảnh báo anh ấy về điều gì?